Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог! - стр. 38
Обидно-досадно, но… Ладно. Мы пойдем другим путем.
– Вы очень благородный человек, соэн Реол, – восторженным сопрано едва не пропела я; боже, до сих пор не могу привыкнуть к этому ангельскому голосочку. – У меня как раз есть просьба, с которой я хотела к вам обратиться.
– Какая же? – заинтересованно приподнял брови герцог.
– Видите ли, – начала я и посмотрела на его светлость цепким взглядом. – Меня уже дважды пытались убить. Направляясь к вам в замок, я упала с моста. Говорят, меня пыталось убить проклятие, но я помню, что кто-то толкнул меня в спину. А еще раньше меня пытались утопить в пруду – в гостинице на материке, где невесты ожидали прибытия ваших лодок. Я не видела, кто это сделал, но на затылке у меня до сих пор есть ранка от удара.
Конечно, я рисковала, выкладывая все это герцогу, да еще в присутствии Бертины. В конце концов, я не могла быть уверена ни в одном из них. Может, герцог сам избавляется от своих невест с помощью слуг. Может быть, Бертина что-то от меня скрывает – в конце концов она была одной из тех, кто на мосту шел позади меня.
Однако. Был кое-кто, кто совершенно точно не мог покушаться на мою жизнь. Потому что нет смысла в том, чтобы убийцей оказался спаситель.
– Так вот, – тоненьким сопрано произнесла я, – я хочу попросить у вас, соэн Реол, приставить ко мне вашего демона. Если Марай будет защищать меня от покушений на мою жизнь, этим вы в полной мере загладите свою вину.
Лицо герцога в этот момент выражало странную смесь эмоций, которую вызвали мои слова. Он нахмурил брови и хмыкнул.
Глава 7. О ВРЕДЕ ПЕЧЕНЕК
«Как бы не обыграть саму себя», – думала я, глядя на свое отражение в зеркале.
Бедра разнесло, как тесто. Грудь налилась до четвертого размера и теперь вздымалась над лифом платья, которое не то чтобы трещало по всем швам, а натурально уже треснуло. Везде, где могло. И держалось на мне в данный момент исключительно на честном слове. Собственное лицо с пухлыми щеками напоминало то ли хомячка, то ли двусторонний флюс.
– Марай, – обратилась я к демону; бурление во мне достигло предела, но голос звучал ровно, – вы же сказали, что в печенье ничего нет.
Черная бровь демона равнодушно выгнулась дугой.
– Я сказал, что оно не представляет опасности для вашей жизни, – заметил он.
– То есть, вы знали, что в него что-то подложили? – из последних сил держа себя в руках, уточнила я.
– Вы спросили, нет ли там смертельной отравы. Я ответил, что нет. Об остальном вы не спрашивали.
В лице демона не было ни намека на чувство вины.
Я сделала глубокий вдох. Потом медленно выдохнула.