Размер шрифта
-
+

Невеста с подвохом, или Ну, держись, Проклятый Герцог! - стр. 37

– Видите эти розы, соэнья? – нашлась я. – Их очень любила первая герцогиня. Их светлость сказали, что я ему их супругу напомнила. Вот они и поддались чувствам.

Их светлость рядом кашлянул – громко, скептически и, скривив личико, скосил глаза в сторону. Сказал ворчливым голосом:

– Первая герцогиня была брюнеткой.

Вспомнив, что Сюзанна блондинка, я задумалась и уточнила невозмутимо:

– Характером.

– Она была образцом добродетели, – с прежним скепсисом косил глаза в сторону герцога.

Я решила опустить обсуждение моих добродетелей.

– У меня глаза того же цвета, – с упорством осла продолжала наугад тыкать я, сверля их светлость взглядом-буром; рано или поздно сходство должно было найтись – хоть какое-нибудь завалящее.

«Ты чего это брыкаешься, твоя светлость? – посылала ему мысленные сигналы я. – Для тебя тут стараюсь, между прочим».

Герцог наконец изволил повернуться и посмотреть на меня. Остановил взгляд на моих глазах, скривился и прокряхтел с досадой.

– Действительно. Глаза первой герцогини были цвета королевского нефрита. Как и у вас.

– Ну вот! – с триумфом повернулась к Бертине я. – Видите, соэнья?

Я повернулась к их светлости и решила, что вот теперь пора и выгоду извлекать. Какую конкретно, пока не знала, но, похоже, «импровизация» становится моим вторым именем.

– Их светлость, дорогая соэнья, очень сожалеет о пылком проявлении чувств, бросающем тень на мою репутацию, и обещает загладить свою вину. Да, ваша светлость?

Бертина поморгала и, очень быстро сориентировавшись, устремила на герцога требовательный взгляд:

– В самом деле, соэн Реол?

Герцог посмотрел сначала на мою дуэнью, потом на меня, и тут в его взгляде вновь появилось уже знакомое мне затаенное веселье. А следом он улыбнулся, уже не скрываясь.

– Что ж, я не против загладить свою вину, – тут он адресовал мне поклон, как будто учтивый, но я-то видела по его взгляду – саркастичный. – Однако должен сразу предупредить, что не могу в обход отбора выбрать себе супругу. Собственно, я вообще никак не могу повлиять на результат. Только королевский распорядитель отбора знает, каким образом из семи невест избирается моя будущая супруга. За исключением этого незначительного момента, я готов сделать все, что вы попросите, соэлла.

Бертина с досадой скривилась, я хмыкнула. Похоже, моя дуэнья рассчитывала именно на такой расклад: опорочил честь девичью – женись. Но, видимо, этот момент был учтен организаторами отбора. Иначе никакого отбора бы не было – девицы-невесты соревновались бы в игре «кто раньше скомпрометирует его светлость». Все-таки, как ни крути, а жена герцога его невест, пусть не надолго, но переживала, насколько я поняла.

Страница 37