Размер шрифта
-
+

Невеста-попаданка, или Не ищи меня, грозовой дракон - стр. 4

Ей повезло. Мейлин явно уходила в спешке, поэтому некоторые вещи ей пришлось попросту бросить. На это Лиза и рассчитывала.

Необходимое нашлось в небольшом сундуке, спрятанном под кроватью. Достав скромное на вид платье и белый, слегка помятый чепец, Лиза бросила все на кровать и подошла к зеркалу.

Оттуда на нее посмотрела очень красивая девушка. Лизандра всегда славилась своей красотой. Правильные черты лица, густые, длинные, платинового цвета волосы, белая кожа, очаровательная улыбка, стройное тело. В своем королевстве она слыла первой красавицей. И, как хорошо знала из воспоминаний Лиза, не только в своем.

Лиза фыркнула, отодвинула край ночной рубашки на горле и подцепила тонкий кожаный шнурок. Вскоре на свет появился ничем не примечательный кулон.

Наклонившись, Лиза сняла его. На короткий миг ей даже показалось, что она ощутила какие-то изменения в теле, но не была уверена.

Откинув волосы в сторону, Лиза еще раз посмотрела на себя в зеркало.

Лицо теперь отличалось от того, что отражалось всего несколько секунд назад.

Конечно, внешность Лизы не претерпела кардинальных изменений, но исчезла нереальность. Кожа стала нормальной, волосы перестали так сильно сиять, да и зубы утратили ослепительно-белый цвет. Казалось, что с нее наконец сняли фильтр (или тонну косметики), который убирал любые изъяны и отполировывал достоинства до сказочного состояния.

Свернув кулон, Лиза бросила его на кровать рядом с одеждой, а затем стянула с себя рубашку и осмотрела тело. Оно тоже слегка изменилось. В основном это касалось кожи. Из-за кулона на ней не было видно никаких несовершенств, будь это крошечные шрамы, родинки или какие-либо бугорки и ямки.

Честно говоря, Лиза не понимала, для чего Лизандра носила кулон с морочными чарами. Ее внешность и так была достаточно хорошей, но, как это обычно бывает, девушке подобного было мало. Она хотела выглядеть богиней.

Что ж, решила Лиза, ей это только на руку. Конечно, снятие кулона не меняло ее до неузнаваемости, но должно было сбить с толку, по крайней мере на время. И этого было более чем достаточно. Кроме того, учитывая, как местные аристократы относились к прислуге (как к пустому месту), можно быть спокойной – на нее вряд ли посмотрят дважды.

Подхватив оставленное сбежавшей служанкой платье, Лиза натянула его на себя. Оно оказалось слегка великовато, но не критично. Ощущение чужой одежды на теле было не самым приятным, но Лиза мужественно проигнорировала дискомфорт.

После этого она надела найденный в том же сундуке фартук. Башмаков не нашлось, так что Лиза натянула на ноги самые простые туфельки из коллекции Лизандры (благо под длинным платьем их не было видно), не забыв присвоить и теплые чулки с бельем.

Страница 4