Размер шрифта
-
+

Невеста королевского зельевара - стр. 34

— Что вы, как можно? — воскликнула я, возмущаясь очередной нападкой Риада. А тот лишь хмыкнул.

— Учитывая твою любовь к влипанию во всякие неприятности, это самое разумное предположение. Удивительно, как она не выдала вас замуж с таким богатым прошлым.

— Уже справки навели? — не смогла удержаться от ремарки я. А после припечатала ответной шпилькой: — Но вы и сами не без греха.

Риад вскинул свои тёмные брови, выражая праведное ошеломление.

— Ко мне тут любовница ваша заходила. Познакомиться.

О, стоило это сказать, чтобы увидеть его реакцию! Я прям получила сатисфакцию за мгновения унижения, пережитые в обществе леди Виралайн по вине самого Риада и его нечистоплотности по части женщин.

— Манис?

— А что, есть ещё? — не удержалась я от очередной подколки: — Огласите сразу весь список, пожалуйста, чтобы я знала, сколько отравленных ядом кинжалов будет ждать меня за тёмными поворотами дворцовых переходов.

Ответом мне был кашель подавившегося лорда Вирана. Широко улыбнувшись, я скрестила руки на груди и добавила:

— Внимательно слушаю и запоминаю.

— Кажется, воздух королевского дворца вскружил тебе голову, Эмма, раз ты забыла, с какой целью мы сюда приехали, — ледяным тоном ответил Риад, мгновенно возвращаясь в свой первоначальный образ холодного надменного лорда. И, не дав мне ни секунды на ответную реплику, он продолжил свою мысль: — Ты здесь не для того, чтобы считать моих бывших

женщин. И не для того, чтобы читать мне нравоучения.

— Я всё же прерву ваши замечательные упрёки, — вставила я свои три монеты, — и напомню вам, лорд Риад Виран, о том, что согласно нашему дого...

Закончить мне не дали. Тёплая ладонь накрыла мой рот, а внезапно оказавшийся рядом Риад буквально впечатал меня в стену. Его тёмно-болотные глаза сверкнули зеленоватой магией. Ух!

— Не забывай, где ты, Эмма, — с нажимом сказал лорд. — Здесь даже у стен есть глаза и уши.

«И хвост,» — очень некстати подумалось мне, когда я увидела мелькнувший за портьерой пушистый серый хвост одного хамоватого знакомого.

Риад продолжал нависать надо мной нерушимой скалой, и мне пришлось кивнуть и что-то невнятно промычать, чтобы он, наконец, отпустил меня.

Вздохнув свободнее, я расправила плечи. Обвела многозначительным взглядом покои и сказала:

— Прости, любимый. Ревность вскружила мне голову, ты же понимаешь... Я знаю, что угрозы никакой нет, но как оставаться спокойной, когда каждая красавица во дворце хочет занять моё место?

Брови Риада снова поползли вверх. Ох, как же легко вывести вас из равновесия, милый лорд!

— Кх-м, — кашлянул он, когда до него всё же дошло, почему я вдруг заговорила о любви. — Дорогая...

Страница 34