Размер шрифта
-
+

Невеста для Темного. Академия "Алой Розы" - стр. 45

– Прошу, присаживайтесь, – мама указала на свободное место возле меня, коротко улыбнувшись. Она была максимально любезной, но Рорри не оценил ее жеста, особенно после того, как заметил, что у предполагаемой ему тарелки не было ложки, ведь ее ранее позаимствовала я. Его тонкие седые брови-нитки сошлись на переносице, демонстрируя каждому за столом, что староста был раздражен.

– Что здесь происходит, Томас? – обратился он напрямую к моему отцу, словно остальных вокруг не существовало. Атмосфера вдруг резко изменилась, она сделалась настолько давящей, что казалось, будто воздух стал более плотным, колючим.

– А на что это похоже? – ответил папа. В этот момент Дей коротко усмехнулся, но я все равно успела заметить.

– На что-то очень странное, – пропищал Генри. Теперь он вышел из-за спины Рорри Фера и отвел лопатки назад, демонстрируя свою уверенность.

– То есть ужин за столом в вашем понимании – что-то “очень странное”? – вмешался Блэйк. Я тихо вздохнула, пытаясь предположить исход этого разговора, но увы, ничего положительного в голове не было.

– Дело не в ужине! – воскликнул Генри.

– Тогда может в похлебке? – продолжил Деймон все тем же весьма равнодушным тоном.

– Что? – переспросил Бастион, плечи его опустились, а с ними видимо и уверенность.

– У вас, прошу прощения, не знаю имени, непереносимость овощных бульонов? – от этой реплики Блэйка даже Алан усмехнулся. Правда тут же уловил строгий взгляд отца и принял серьезное выражение лица.

– Послушайте, господин Блэйк, – заговорил Рорри. – Понимаете ли… – староста не иначе пытался подобрать правильные слова, сказать, что темным не место среди светлых и плевать ему, что сейчас все мы были по сути на одной стороне.

И мне вдруг стало до того невыносимо сидеть здесь, слушать все эти высокопарные разговоры. Я помнила, как Элла оказалась в беде, помнила, как никто не кинулся ей помочь и как сама едва не попала в лапы нежити. Как бы сильно грудь не сжималась от обиды на Дея, я должна отдать ему должное: он в очередной раз спас меня. Пускай и делал это с корыстными целями. Остальные же… могли или нет, прятались по углам, поджав хвосты.

– Действительно, – я поднялась из-за стола, в этот раз отложив ложку подальше, чтобы она снова не упала позорно на пол. – Понимаете ли, господин Блэйк, – я перевела взгляд на Деймона, стараясь не растерять тот запал, с которым планировала высказать следующие слова. И когда мы с ним встретились взглядами, когда он отложил столовый прибор, сконцентрировав на мне весь спектр своего внимания, я продолжила.

Страница 45