Размер шрифта
-
+

Невеста для Темного. Академия "Алой Розы" - стр. 44

"Не смотри на него. Не трогай. А еще лучше — отсядь от него!"

В третий раз я бросила на пол ложку уже специально, заполучив ещё парочку подозрительных взглядов от Алана и один безмерно довольный от Дея.

– А когда будет лучшее? – тут же подхватила мама, не замечая того, что творилось у нее под носом. – Я устала, мы все устали! Почему наши дети должны страдать из-за трусости и бессилия взрослых? Грета, почему твоя сестра должна мчаться на помощь девочке, когда эти здоровые лбы отказываются сделать хоть что-то?! Дарен был прав, мы слишком зациклилась на своей собственной безопасности, позабыв о чести, долге и уважении, ниспосланными нам светлыми богами. И темными, простите… господин Блэйк, – она опустила глаза, выдержав паузу, но только для того, чтобы сделать глоток воды.

А после вновь устремила свой воинственный взгляд к Дею.

– Вы можете просить что угодно за спасение Адель. Наша семья не богата, как ваш клан, но кое-что мы тоже можем. Как минимум сделать из обычных овощей и мясного бульона неплохую похлёбку.

– Похлёбка действительно достойна похвалы, – тут же поддакнул Деймон. Он провел пальцем вдоль подбородка, словно о чем-то задумался. – Значит, говорите, все что захочу?

– Абсолютно.

– Дорогая, может сначала обсудим? – папа, правда, пытался хоть как-то вмешаться в развивающийся ход событий, но вновь потерпел сокрушительное поражение.

– Нечего обсуждать. Скажите, господин Блэйк, чего вы хотите?

Деймон пугающе улыбнулся, вновь посмотрев на меня. Я уже даже представила, вот сейчас он скажет, что-то вроде: “Хочу получить вашу дочь для экспериментов” или еще хуже “в качестве артефакта для усиления моей магии”. Да, второе звучало более абсурдно, пожалуй, и первое тоже. Но других мыслей в голове у меня не было. Что он мог еще захотеть от моей родни?

Когда Дей видимо уже собрался с мыслями, открыв рот, двери столовой с грохотом распахнулись и внутрь вошли Рори Ферр вместе с Генри. И если бывший жених выглядел так, словно сотворил самую лучшую гадость на свете, что принесла ему безмерную радость, то староста… О, судя по его раздувающимся крыльям ноздрей, он был в наивысшей степени злости.

14. Глава 13

Рорри подошел к нашему столу, кинув недовольный взгляд в сторону отца, который занимал его место. Да уж, это было вполне ожидаемо, однако у папы на лице не дрогнула ни одна мышца: он как сидел, широко расставив локти на столе, так и сидел, будто ситуация для него никак не поменялась.

Генри же не был настолько смел, чтобы выйти в первый ряды, он предпочел стоять за спиной старосты и пока что занимал роль стороннего наблюдателя.

Страница 44