Размер шрифта
-
+

Непобедимое солнце. Книга 2

1

«Мать всех распродаж», «Немезида индекса Доу», «Уолл-Крик».

2

Каменный танцор, удолбанный ответ.

3

Танцор удолбан, ответь, камень.

4

«Белое лицо, черное сердце».

5

BLM – black lives matter.

6

Перед общением с персоной неопределенного гендера в woke-кругах принято узнавать их персональные местоимения

7

Мои местоимения – иди ты к черту.

8

leo – лев, nerd – увалень.

9

Левый американский мэйнстрим.

10

«Воук» – это новое просветление.

11

«It’s got what plants crave» – «то, чего хотят растения», слоган для лимонада, которым в фильме «Idiocracy» поливали цветы. «Рlants» может означать «растения» и «заводы».

12

Social justice warrior – левый активист, борющийся, помимо прочего, за право на гарантированный ежемесячный доход.

13

История поиска в интернете.

Страница notes