Размер шрифта
-
+
Непобедимое солнце. Книга 2
1
«Мать всех распродаж», «Немезида индекса Доу», «Уолл-Крик».
2
Каменный танцор, удолбанный ответ.
3
Танцор удолбан, ответь, камень.
4
«Белое лицо, черное сердце».
5
BLM – black lives matter.
6
Перед общением с персоной неопределенного гендера в woke-кругах принято узнавать их персональные местоимения
7
Мои местоимения – иди ты к черту.
8
leo – лев, nerd – увалень.
9
Левый американский мэйнстрим.
10
«Воук» – это новое просветление.
11
«It’s got what plants crave» – «то, чего хотят растения», слоган для лимонада, которым в фильме «Idiocracy» поливали цветы. «Рlants» может означать «растения» и «заводы».
12
Social justice warrior – левый активист, борющийся, помимо прочего, за право на гарантированный ежемесячный доход.
13
История поиска в интернете.
Страница notes