Неистинная для Повелителя - стр. 36
Но кицунэ никогда не отступают от принятых решений.
7. Глава 6. Сияние во тьме.
– Чудесно, просто чудесно, Сиятельная госпожа, – не без иронии похвалил Руну Фэйт, присаживаясь за стол напротив. В кабинете Правителя собрались те трое, о ком вот уже много лет не судачил только ленивый.
Подобное звание закрепилось с годами за воспитанницей монарха. Называть ее ивори было бы неправильным – к правящей ветви юная женщина имела прямое отношение. А если к слухам прислушиваться, так и вообще проще смолчать, чем как-то оскорбить следующую за Правителем черноокую чужачку. Раньше подле Амона Янара был лишь его Советник. Теперь же все чаще мелькала стройная фигурка в нарядах, достойных самой повелительницы.
Когда маленькая девчушка появлялась на общих советах или балах, многие относились к подобному пренебрежительно, или вовсе – равнодушно. Но теперь… Теперь все изменилось.
Года сделали воспитанницу Правителя совсем другой: ее глаза то горели пламенем, обжигая, то, подобно ледникам, заставляли дрожать; ее резкие движения всегда привлекали внимание повелителя и Советника, а значит, и всех находящихся поблизости ирлингов. Многим стало казаться, что она никогда и ни на кого просто так не смотрит на важных мероприятиях, ничего не делает без умысла.
Никто не смог бы внятно это объяснить, но от как-то совсем быстро выросшей девчушки стало веять неясной угрозой. Она была диким цветком, распускающим свои лепестки в закрытой оранжерее среди привычных глазу многолеток. Никто не посмел бы назвать ее сорняком. А вот хищницей: непредсказуемой, влиятельной – с подобным не поспоришь.
Крой ее платьев отличался от общепринятых стандартов моды, об этом судачили многие женщины-ирлинги. Рукава всегда были достающими до пола, объемными, наряды непривычными глазу, практически прилегающими к изящной фигуре. Аккуратное декольте, плотные ткани. Руна казалась строгой и загадочной. Кто же она для двух самых влиятельных мужчин королевства и почему ей позволяется так много?
Те, кто был ближе к правящей ветви, видели эту девушку и в другом свете: в струящихся полупрозрачных тканях, что не открывали ничего, но будоражили воображение. Смеющуюся и заигрывающую, позволяющую себе бесстыдные вольности с Правителем и его Советником.
Кицунэ широко и довольно улыбнулась, игриво сцепив пальцы под подбородком.
— Это вы – буки. А другие мужчины – такие мужчины… Ради красивой женщины последний тайник вскроют, – промурлыкала она, переводя взгляд с Фэйта на Амона.
Повелитель задумчиво потирал подбородок и переваривал ту информацию, что лиса “принесла на хвосте”.