Нечестивец - стр. 43
Камилла тихо рассмеялась:
– Особенно такая радость, как вы, сэр Хантер?
Он ухмыльнулся с покаянным видом:
– Я был бы рад прокатить вас по Лондону, вы же знаете.
– Позор мне ни к чему, – парировала она.
– Дерзать не вредно.
– Вам без разницы – дерзать или дерзить, сэр Хантер, – чопорно произнесла она. – А я люблю свою работу! Если мне суждено состариться, я лучше останусь здесь, со своими сединами и близорукостью.
– Нет сил смотреть, как увядает без пользы молодость и красота! – воззвал он.
– Зато вы цветете и упиваетесь этим, – уколола она.
Улыбка слетела с его лица, и он стал серьезен.
– Знаете, я на самом деле озабочен.
– Вы? Отчего же? – осведомилась она.
Он обошел вокруг стола, встал рядом с ней и осторожно поправил локон ее прически.
– Я слышал, вы неплохо развлеклись вчера вечером – и сегодня утром.
– Н-да! Несчастный случай, – пробормотала она.
– Вы провели ночь в замке Карлайл? – настойчиво допытывался он.
– Мой опекун был травмирован. Ничего не поделаешь.
– Желаете знать мое мнение, Камилла? – спросил он, его взгляд был нежен и серьезен.
– Если вы сами этого желаете.
– Я боюсь за вас! Вас нельзя обманывать. Граф Карлайл – чудовище. У него маска и на лице, и на душе. Сэр Джон рассказал мне, что граф сегодня привез вас в музей и настаивал, чтобы вы сопровождали его на благотворительном вечере. Камилла, это грозит неприятностями.
Она приподняла бровь:
– Простите, если я ошибаюсь, Хантер, но не вы ли постоянно изобретаете подобные… неприятности?
Хантер горестно замотал головой:
– Я стараюсь во имя вашей добродетели. Граф Карлайл на грани помешательства. Я опасаюсь за вашу жизнь и здоровье. Камилла, он тянется к вам, как наркоман. Вы вошли в его мир – а там теперь мало кто уживается. – Он кашлянул. – Камилла, я ни за что на свете не обижу вас. Но вы сами понимаете, у нас в обществе очень строгие классовые разграничения. Поговаривают, конечно, что граф по ночам рыщет по улицам Лондона в поисках разных развлечений – ведь он более не показывается в свете из-за уродливого шрама, не посещает салоны благородных девиц, не добивается их расположения. Полагаю, он просто играет с вами, жестоко и гнусно.
Именно это граф и делал, но вряд ли так, как расписывал сэр Хантер.
– Прошу вас, не надо обо мне беспокоиться, – ответила она. – Я и сама справлюсь. – Она сочувственно улыбнулась ему. – Вы в этом уже убедились.
– Но я никогда не был негодяем, никогда! – вскричал он.
– Нет, потому что я умею держать себя в руках.
– Я знаю, как обойти этот острый угол! – воскликнул Хантер. – Мы можем сказать, что вы прежде уже договаривались пойти со мной.