Размер шрифта
-
+

Небо для дракона - стр. 60

Старушка вздохнула и удалилась, оставив хозяина в одиночестве.

“Вот ведь… малявка! Характер она показывает! Ждёт, что я на брюхе приползу? Да я рад только, хоть один побуду! А то переживал, дурак, что бы сказать, как бы не обидеть… Заботился…” – Сэд опустил ложку в суп…

Только силы малость не рассчитал, от мощного удара по донышку тарелка раскололась, и наваристый бульон разлетелся брызгами во все стороны и растёкся по столу. Дракон вскочил, отряхиваясь и ругаясь, как пьяный крестьянин. Слуга побежал за тряпкой, а Сэд с ненавистью глянул на остатки обеда, схватил кусок копчёного мяса и направился к башне. “Вот и пусть там сидит! У меня дел по горло, а я тут вокруг неё танцы пляшу!” – дракон поднялся в небо, какие именно у него дела, он пока не решил и просто полетел, куда глаза глядят.

Как назло, Дикие не нападали, а ему бы не помешала хорошая драка! Сэд облетел границы владений, переговорил с пограничной охраной, помог с восстановлением сгоревшего хутора... Больше заняться было нечем, и к ужину Алейри вернулся.

Слуги начали накрывать стол, и снова на одного.

― Наша гостья решила голодать? – с деланным равнодушием спросил он.

― Девушка просила принести ужин в комнату, господин, – ответил слуга.

Брови хозяина сошлись в одну сплошную линию, и это не предвещало ничего хорошего.

― Значит так, отправляйся, и скажи ей, что в этом доме для трапезы есть столовая. Не хочу, чтобы она испортила старинные книги, опрокинув на них еду! – прогромыхал Алейри и уселся на своё место.

Он предвкушал перепалку, представлял, как будут сверкать от негодования глаза цвета туч, ожидал, что она ворвётся и накинется на него с возмущённой речью, но, снова не угадал.

Лидия вошла тихо, за стопкой книг её было едва видно. Аккуратно сгрузила фолианты и чистые листы бумаги на свободный край стола, рядом поставила чернильницу и подставку с пером, и спокойно посмотрела в глаза хозяину замка.

― Добрый вечер. Вот, принесла ваши книги и вещи, чтобы вы при мне их осмотрели и убедились в полной сохранности. От моей руки они не пострадали. Часть листов я, к сожалению, исписала, вернуть не смогу, уж простите.

Сэд растерялся. Спокойный тон и обращение на «Вы» стали для него неожиданностью.

― Я не имел в виду, что ты должна всё вернуть, я лишь…

― Прошу вас, убедитесь, что всё в порядке, – настойчиво перебила девушка.

― Лидия… – пробормотал Алейри, пытаясь придумать, как выкрутиться, но она снова перебила.

― Что ж, раз вы отказываетесь, хорошо, только потом не нужно предъявлять мне претензий. Ваше распоряжение на счёт еды я поняла, учту.

Страница 60