(не)жена для олигарха - стр. 34
— Дорогая, ты, наверное, переволновалась. Переезд и всё такое. Это не страшно, просто возьми вон ту вилку, третью справа.
Только сейчас замечаю добрый десяток приборов, и меня накрывает паника: я же никогда не выучу, что чем есть!
Демидов-старший разрезает стейк так зверски, будто разделывает неугодного партнёра по бизнесу. Да уж, настоящая акула! Такому лучше не попадаться.
— Чем занимаются ваши родители, Александра? — спрашивает он, наконец.
Я замираю с вилкой в руке: что тут сказать? Правду? Так меня вышвырнут быстрее, чем Иван успеет что-то сказать в мою защиту, если захочет, конечно.
— Родители Саши погибли, когда она была ещё совсем маленькой, — опережает меня Демидов-младший. — Её воспитывали бабушка и дедушка по материнской линии. Верно я всё запомнил, дорогая?
Иван улыбается мне почти дружески. Что за игру он ведёт? Но сейчас она мне на руку.
— Да, всё верно, — и теперь уже нахожусь с ответом. — Мои бабушка и дедушка занимаются тем, что и все пенсионеры: фермерство, рыбалка, мелкая торговля.
— Это так мило! — тянет Клэр. — Русский деревня! Курица!
— О да, — тянет Иван, лукаво поглядывая на меня, — курицы у них знатные. Особенно, петухи.
Усмехаюсь:
— У Вани вышло не совсем приятное знакомство с Федосеем…
— Кто есть Федосей? — интересуется Клэр.
— Наш петух.
Иван вкратце пересказывает историю, опуская подробности. И обстановка за столом разряжается. Даже Ангелина и та хихикает.
Сзади раздаются аплодисменты.
Я резко оборачиваюсь и почти тону в непроглядной бездне чёрных глаз. Мужчина, что застыл в дверях столовой, привалившись плечом к косяку, буравит меня пронзительным изучающим взглядом.
Он высокий — наверняка, они с Иваном одного роста, — широкоплечий, темноволосый. Черты лица резкие, но по-мужски красивые, яркие, запоминающиеся. Такая красота пугает, в ней есть нечто демоническое. Он одет во всё чёрное. Строгий костюм очень идёт ему, подчёркивая стройность фигуры.
Руки небрежно сложены на груди, красивые губы кривит ехидная ухмылка…
— Что ж вы, родственнички, — произносит он таким тоном, что у меня мурашки по спине бегут, — в гости-то не позвали?Такое событие — брат женится! А я узнаю об этом последний и от чужих людей! А потом мне приходится, как той злой фее, являться незваным…
Сравнение он подобрал удачное, и от этого особенно жуткое.
8. Глава 8. Злой фей и прочие неприятности
— Артур! Сынок! Что же ты застыл в дверях, как неродной? — от показного радушие Демидова-старшего перекашивает даже меня.
А этот Артур лишь хмыкает и вразвалочку, уверенной походкой сытого хищника, идёт к столу. Свободное место тут только одно — рядом со мной. И я невольно подбираюсь, а хочу и вовсе исчезнуть, потому что он явно не тот человек, рядом с которым хочется находиться.