Размер шрифта
-
+

Найден мертвым. Тупое орудие (сборник) - стр. 56

– Нет… – Пол замялся. – Но мне кажется, вам лучше прислушиваться к нашим советам.

Лицо Джима посуровело. Он посмотрел Полу в лицо:

– Почему вы так считаете?

Тот пожал плечами:

– Мой дорогой друг, вы же только что сказали, что ничего не понимаете в бизнесе.

– Почти ничего.

Пол улыбнулся:

– Какая разница?

– Небольшая, но есть. Кроме того, мне известно, что и Сайлас, и Клемент данный проект отвергли.

– Ваш кузен Сайлас, – заметил Пол, – был человек пожилой, с предрассудками, а ваш кузен Клемент, как бы поточнее выразиться, находился под каблуком у жены. Извините за прямоту.

– Я все понимаю, – вежливо продолжил Джим. – И скорее всего вы правы в оценке этого проекта. Но поймите и меня. Моим предшественникам проект не нравился, и я повел бы себя глупо, если бы принял его, даже не потрудившись как следует разобраться.

– Я вижу, вы осторожничаете, как и ваши кузены. Но позвольте заметить: пока вы будете разбираться, возможность расширения фирмы окажется упущенной. Робертс человек терпеливый, но он не станет ждать вечно.

– А я, в свою очередь, хочу вам напомнить, что получил наследство совершенно неожиданно, всего два дня назад. К тому же Робертс намекнул, что торопить меня не намерен.

Пол Манселл поднялся:

– Я передам отцу, что решение вопроса откладывается на неопределенное время.

Джим кивнул:

– Надеюсь встретиться с мистером Манселлом через пару дней. Хочу обсудить и другие вопросы, не только этот. Вы останетесь на чай?

– Мне нужно вернуться в офис. За нами заедет мой зять по пути из гольф-клуба. – Он на секунду замолчал. – Кстати, позвольте поздравить вас с помолвкой с Патрисией Эллисон.

– Благодарю вас.

– Вам повезло, – улыбнулся Пол. – Очаровательная девушка, и к тому же умная. Передайте мои поздравления и ей.

Джим проводил его до двери, а затем вышел на веранду посмотреть, как он отъезжает. Собрался вернуться в дом, но тут к воротам подъехало такси, откуда вылез седоватый джентльмен, худощавый, в дорогом костюме.

Джим поспешно направился к нему.

– Это я, – произнес тот ровным тоном. – Извини, что забыл сообщить о приезде.

– Добрый день, Адриан! – воскликнул Джим, пожимая ему руку. – Что заставило вас вернуться из Шотландии?

Глава восьмая

Сэр Адриан Харт расплатился с таксистом и, оставив чемоданы на попечение верного Притчарда, направился в дом в сопровождении пасынка.

– Погода испортилась, мой мальчик, – заметил он. – Рыба клевать перестала.

– Когда вы вернулись?

– Вчера вечером. И решил сразу приехать сюда. Тут такие события. – Он вставил в глазницу монокль и посмотрел на Джима с вопросительно-страдальческим выражением.

Страница 56