Размер шрифта
-
+

Наваждение снежного рыцаря - стр. 2

– П-почему?..

– Змеекрылы не оставляют гнездовье без присмотра. Один из родителей сидит на ближайшем дереве, наблюдает и ждёт добычу. Так что это ловушка для совсем отчаявшихся.

Хрусть. Хрусть. Хрусть. Рыцарь резво вернулся к месту побоища и усадил меня на ирбиса.

– Вот, погрейся.

Он отстегнул меховой плащ и укутал меня им. А я только сейчас обратила внимание на его лицо. Молодой ещё совсем, но он такой мужественный и добрый. Слёзы подступили к глазам. Но я запретила себе плакать. Солёные, они разъедят кожу до болячек. Нельзя!

Рыцарь тем временем залез на ирбиса и прищёлкнул языком.

– Ну-ну, мы недалеко. А потом я дам тебе отдохнуть. Потерпи.

Удивительно! Животное послушалось хозяина. Последний раз чавкнуло остатками плоти некролиска и развернулось в сторону моих старых следов на снегу. Да. Ирбис правильно определил направление. Не устаю восхищаться их умом и ловкостью. Вот бы я уродилась одной из них, вот бы мне было бы так легко переносить холод. Вот бы…

Под эти мысли я незаметно уснула. Тепло и приятное покачивание в седле сделали своё коварное дело. Ведь пробуждение моё, увы, не принесло никому облегчения. К сожалению, это было так.

Глава 2

Громкий стук и протяжный скрип невольно разбудили меня. Я чуть приоткрыла глаза, не до конца понимая, что происходит и где я?

– Здесь тот самый кабатчик, приютивший эту молодую леди?

– Леди? – усмехнулась Римиди.

Это точно была она. Старшая дочь. Злая и несговорчивая. Она с самого начала была против меня. Но хозяин сжалился надо мной, принял у себя без денег, а взамен гонял с поручениями по дому и иногда за город. Эта же и работать отказывалась, и мужа себе не искала.

– Ох, а что с ней? – послышался удивлённый возглас младшенькой Сальи. Доброй души человек, ещё не испорченная взрослыми проблемами, она была, пожалуй, моим единственным другом в этом семействе.

– Жива и здорова, – окончательно разбудил меня ответ рыцаря. Но вместо того, чтобы отпустить, мужчина поправил капюшон плаща и сильнее прижал меня к себе. – Как так вышло, что её отправили на верную смерть?

– Ха! – хохотнула Римиди и отправилась вверх по лестнице. – Сейчас доложу папа́, что к нам гости пожаловали.

Но это было излишне. Грузный мрачный мистер Вифрин уже спускался по лестнице вниз, наверняка услышал скрип двери и досужие разговоры.

– Неужоль вернулася?! – воскликнула на ходу миссис Вифрин, следуя вниз за мужем. – А я говорила, надо было…

Заметив гостя в дверях кабака, который уже давно не принимал постояльцев, жена Жирома смутилась и резко смолкла. Сам хозяин тоже остановился, и спускаться вниз не спешил.

Страница 2