Размер шрифта
-
+

Наваждение генерала драконов - стр. 63

Куда ни глянь — комнаты… комнаты… комнаты...

Народ шныряет по коридорам. Слуги с чемоданами тащатся по лестницам.

Неужто все разом прибыли в один день?!

Оно и понятно, что ужина ждать не стоит, здесь бы на ночлег устроиться умудриться.

— Ора Уолш! Постойте... — услышав знакомый голос, я подпрыгнула от счастья.

— Ави Марло, — с уважением обратилась к управляющему. — Вы мой спаситель! Я заблудилась. Вы мне не поможете?

— О, с радостью, — расплылся он в доброй подкупающей улыбке. — А я, признаться, вас и ищу. Комнаты готовы, а нашей драгоценной гостьи все нет и нет. В кабинете ваш папенька сказал, что уже давно отправил вас отдыхать.

— А я вот она где. Видимо, свернула не туда. Дом снаружи видится меньше, — я старалась быть предельно вежливой. — Вы проводите меня?

— С превеликим удовольствием, — он галантно улыбнулся, — я лично занёс ваши вещи в лучшую спальню на этаже хозяев.

Я просияла. Управляющий смотрел на меня не отрываясь. В его взгляде чувствовалось напряжение, объяснить которое была не в силах. Хотя, возможно, это просто бушует мое богатое воображение и чрезмерная мнительность.

Между нами возникла странная пауза. Уголки губ мужчины опустились.

— Ави Марло, что-то не так? — я не могла не спросить.

— Нет, просто я очень рад вас видеть, Айла, — вроде и простой вежливый ответ, но в нем чудился какой-то скрытый подтекст.

— Я думаю, вы рады видеть всех гостей, — это странное ощущение не отпускало.

Прищурившись внимательней оглядела управляющего. Примерно ровесник моего отца. Дракон в самом расцвете сил. Статный такой, улыбчивый. Приятный.

Но я точно его раньше никогда не видела. Такого милого человека невозможно не запомнить.

— Конечно, я рад всем, но вам особенно. Но не будем стоять посреди коридора. Пойдемте. — Он вежливо склонился и жестом пригласил меня пойти вслед за ним.

— И чем же комната хороша? — Мне было интересно узнать, что же там меня ждет.

Спускаясь по лестнице, ави Марло задумчиво склонил голову набок.

— Ваши апартаменты просторные, светлые. С личной уборной, — перечислил он. — О, и с отдельным выходом на террасу. Под ней сад. Цветы, фруктовые деревья...

— ...комары, — дополнила я пересказ.

— Специальная лампа с маслами на столе от гнуса, — усмехнулся он. — И на террасе тоже. Так что смело гуляйте — ни одно насекомое не проскочит.

— Звучит и правда заманчиво. — Скользнув ладонью по гладким перилам, я сошла с последней ступеньки.

Нужная комната оказалась предпоследней на этаже.

— А мой брат? — Обернулась я к управляющему.

— Который? — Он проказливо ухмыльнулся и приподнял бровь.

Страница 63