Размер шрифта
-
+

Натуральный обмен - стр. 66

Итак, просить или требовать?

Вернулся секретарь, отвесил мне поклон практически в пол и сообщил, что господин министр ждет. И я вошел в распахнутую дверь.

Так как я не испытывал симпатии к Холдеру после высказываний министра на Советах, то подсознательно ожидал, что его кабинет тоже вызовет у меня неприязнь. Ну там, тяжелая мебель, мрачные стены. Но я снова ошибся. Несмотря на хозяина, кабинет был довольно-таки уютен и максимально функционален: по стенам — стеллажи с книгами, в углу — буфет с напитками, у окна — письменный стол со множеством ящиков, стены светлые, как и шторы.

Холдер встал мне навстречу и склонил голову в приветствии, хотя на его тонких губах явственно промелькнула усмешка.

— Чем обязан, ваше высочество? — что сказало мне о том, что Эридан в жизни сюда не захаживал.

— Я по делу, — я решил не тянуть кота за хвост и не ходить вокруг да около.

В глазах министра зажегся интерес, но на губах по-прежнему оставалась насмешка.

— В таком случае прошу вас, ваше высочество, — он указал мне на стул напротив стола, а сам прошел к буфету. — Желаете что-нибудь выпить?

Мне хотелось сказать, что я не пью с людьми, которые мне неприятны, но сдержался.

— Нет, спасибо. — Опустился на предложенный стул.

— Как хотите. — Холдер равнодушно пожал плечами и плеснул себе в стакан какой-то жидкости янтарного цвета, потом вернулся за стол. — Вы уверены, что оправились после болезни, ваше высочество? Ваше внезапное рвение к делам королевства настораживает.

— Не уверен, — честно ответил я. — Частенько подташнивает.

Улыбка министра стала напряженной. А он совсем не дурак, вынужден признать, сразу понял, что именно я имею в виду.

— Так что вам нужно? — напрямик спросил Холдер, его глаза превратились в щелки. — Пришли обвинять меня в заговоре? Или надеетесь запугать, как мою стражу?

А он неплохо осведомлен…

Я покачал головой.

— Я, кажется, сказал еще за завтраком, что не собираюсь никого ни в чем обвинять. А про запугивание — что-то мне подсказывает, что вы не из пугливых.

Министр хмыкнул.

— Болезнь пошла на пользу вашей проницательности, ваше высочество.

Боже, какой великолепный словесный балет. Но я к таким па не привык.

— Я хочу, чтобы вы перевели узников с нижнего уровня на этаж выше, — сказал прямо.

— Зачем?

— Потому что там люди, а не скот.

— Смертники. — На лице министра появилось то же презрительное выражение, что и вчера у Ганса при разговоре на эту тему.

— Люди, — повторил я с нажимом.

— Содержание верхних камер обходится дороже. Это невыгодно, — возразил Холдер.

— Неужели королевская казна не может себе этого позволить?

Страница 66