Размер шрифта
-
+

Натуральный обмен - стр. 64

***

Мельвидор и Леонер перехватили меня на подходе к покоям принца и практически силой затащили в комнату.

— Не слишком ли вы своевольничаете с его высочеством! — возмутился я, выдергивая локоть из цепких пальцев монаха.

Маг же тем временем привычно раскинул над покоями «Кокон тишины», и Леонер набросился на меня, уже не боясь огласки.

— Ты что себе позволяешь?! Ты куда полез?!

Я отступил от него на несколько шагов и с самым спокойным выражением лица, на которое был способен, сложил руки на груди и невозмутимо слушал. Интересно, что он имеет в виду? То, что я полез вчера в подземелье? Или то, что приказал освободить Гердера?

— Ладно, тебе приспичило поговорить с Рэйнелом, хотя это верх глупости, потому что он знал Эридана как свои пять пальцев. Но ты еще и наплевал на прямой приказ министров: запереть пленника, допросить и казнить! Нельзя с ними напролом! Нельзя!

— А Гердера вам совсем не жаль? — зачем-то спросил я, хотя ответ был очевиден.

— Конечно жаль! Но мы должны выбирать меньшее из зол!

Значит, «мы»? Местоимения множественного лица снимают ответственность?

Я спокойно выдержал его бешеный взгляд.

— А мне казалось, что каждый выбирает для себя.

— Ребенок! Какой же ты ребенок! — Монах схватился за крест и воздел глаза к полку.

Я же перевел взгляд на мага, до сих пор не проронившего ни слова.

— Мэл, а вы? Тоже так считаете? Не вы ли говорили, что я должен спасти несчастных послов?

Судя по тому, какое лицо стало у Леонера после этих слов, о нашем вчерашнем разговоре волшебник ему не сообщил.

— Говорил, — признал Мельвидор, бросив на друга умоляющий взгляд, мол, потом, погоди. — Но отпускать Рэйнела после покушения было верхом безрассудства. Он ведь может вернуться и закончить начатое.

— Не думаю.

В глазах волшебника зажглась догадка, тут же сменившаяся паникой.

— Он догадался?! — Маг вдруг схватил меня за плечо. — Скажи, догадался?!

Не то чтобы я не доверял Мельвидору, но вдруг понял, что ни за что не признаюсь, что он угадал.

Я высвободил руку и на всякий случай отошел от них обоих.

— Ничего он не догадался, — соврал без зазрения совести. — Я обещал его отпустить, а он — больше не пытаться меня убить.

Но в глазах волшебника все еще была тревога.

— Ты уверен? — продолжил допытываться он. — Уверен, что Рэй ничего не заподозрил? Он ведь может сообщить министрам, и…

Что, интересно, «и»? Мы с ним будем болтаться на соседних веревках? Пардон, забыл, мне ведь светит четвертование, а не виселица. Нет, я не сомневался, что Гердер не пойдет к министрам.

— Уверен, — отрезал я, заканчивая тем самым дискуссию.

Страница 64