Настоящий Рио - стр. 9
Нет. До этого, конечно, дело не дойдет.
По правде говоря, ей нравится район, в котором находится ее магазин, хотя он и небогатый. Но она знает, что успех бизнеса, связанного с ландшафтным дизайном, напрямую зависит от района, в котором находится офис, и от наличия нескольких важных клиентов. Именно поэтому она и согласилась поехать на собеседование к Рио д’Аквиле – миллиардеру, которого газеты называли расчетливым и бессердечным.
Иззи знаком такой тип людей. В своей работе она использует только самые дорогие и красивые растения, поэтому ее услуги по карману только весьма состоятельным клиентам.
Иметь с ними дело не всегда приятно. Очень богатые люди бывают заносчивыми и эгоистичными.
– Они не все такие, – сказала ей сегодня утром Анна. Действительно, не все. Ее братья очень богаты, муж Анны тоже, но… – Изабелла, если ты будешь работать только с теми клиентами, которые тебе симпатичны, ты никогда не добьешься успеха. Постарайся не упустить это предложение.
Раз Анна назвала ее полным именем, значит, оно действительно стоящее.
К несчастью, Иззи не такая, как ее сестра. Более искушенная в житейских делах, Анна ни за что бы не заблудилась, не разбила машину и не опоздала на эту встречу.
И определенно она не позволила бы этому полураздетому мужчине над ней смеяться.
Он по-прежнему самодовольно ухмылялся, и это выводило ее из себя. Она не намерена быть объектом его насмешек. Особенно после того, что с ней произошло. Она знает такой тип мужчин. Они привлекательны внешне, самодовольны, и у них хорошо подвешен язык. Женщины быстро в них влюбляются и падают к их ногам.
Но она не собирается терять голову из-за мужчины, у которого больше мускулов, чем мозгов. Она вполне самодостаточная деловая женщина, даже несмотря на то, что ей пришлось одолжить у сестры машину и одежду.
Она не должна тратить на него драгоценное время. Солнце скоро зайдет, и что дальше?
Действительно, что она будет делать дальше?
Мужчина засунул руки в задние карманы вылинявших джинсов. Они обтянули его узкие бедра, и под молнией образовался внушительный бугорок.
«Перестань на него таращиться», – строго приказала она себе и перевела взгляд на его подбородок.
– Послушайте, – обратилась она к нему, – у меня нет на это времени.
– На что? «Он что, тупой?»
– Где ваш босс?
Он пожал плечами:
– Где-то здесь.
Его ответ и небрежное движение его широких плеч привели ее в ярость.
Она прищурилась:
– Может, все-таки пойдете найдете его?
Мистер Голый Торс не шелохнулся. Ни один его мускул не дрогнул. Впрочем, это было не совсем так. Уголок его рта поднялся. Он опять над ней смеется?