Размер шрифта
-
+

Наследница по найму - стр. 21

Под «каждым из нас» миссис Драбл имела в виду тех, кто занимался наймом слуг для самых богатых домов в Лондоне. Миссис Драбл принадлежало такое скромное маленькое агентство. Для Минервы она была соседкой и подругой, и Минерва пришла ей на помощь, когда та попросила ее разыскать того, кто ее обворовывал. Подозрение сразу же пало на горничную, которую миссис Драбл недавно наняла, но Минерва доказала, что настоящим вором был племянник миссис Драбл.

Это не принесло никому радости, но миссис Драбл была благодарна ей за правдивые сведения. Она едва не обвинила невиновную и теперь считала, что в долгу у Минервы за то, что та удержала ее от ошибки.

– У нее нет никаких рекомендаций от первого нанимателя, и должна вам сказать, что экономка Холлинбурга приняла ее на службу только благодаря моей личной рекомендации, поскольку они уже совсем отчаялись.

– Почему у нее нет рекомендаций?

Миссис Драбл сделала кислое лицо.

– Ее бывшие наниматели… Муж хозяйки вел себя недостойно. Бедняжке приходилось изо дня в день спасаться от его приставаний. Я устроила туда кухарку, и она рассказала мне, как обстоят дела. «Скажи ей, чтобы бежала оттуда, – сказала я тогда. – Пусть возвращается ко мне». С тех пор она живет у меня, а я пытаюсь подыскать для нее новое место. Однако… – Она всплеснула руками.

– Она приходит сюда каждый вечер после работы?

– Экономка не требует, чтобы это маленькое странствующее войско постоянно оставалось в доме, но при необходимости разрешает. Она предпочитает возвращаться сюда. Если придете к девяти вечера, она как раз будет здесь.

Минерва поднялась на ноги.

– В таком случае я вернусь вечером. Было очень благородно с вашей стороны приютить ее у себя.

– Слишком часто такое случается. Девушка покидает родные места и отправляется в город, устраивается на службу в хороший дом, но вскоре выясняется, что кто-то из мужчин в семье ведет себя неподобающе. Словами не передать, как часто мне приходится спасать девушек из лап таких волокит.

Минерва открыла сумочку.

– Наверняка у вас полно дел, да и у меня тоже назначена еще одна встреча, так что я должна идти. Но я оставлю вам несколько своих визитных карточек. – Она достала пять новеньких, недавно отпечатанных карточек. – Я собираюсь предложить свои услуги вроде тех, что оказала вам, но уже профессионально и со всеми формальностями. Если узнаете, что кто-то нуждается во мне, надеюсь, вы дадите им мою визитку.

Миссис Драбл осмотрела карточку.

– Обычно так поступают мужчины, но мне кажется, женщина скорее доверится другой женщине. Некоторые расследования бывают весьма щекотливого свойства. Я раздам эти карточки, если услышу, что кому-то нужна ваша помощь. Можете ссылаться на меня, если захотите.

Страница 21