Размер шрифта
-
+

Наг - стр. 22

На несколько минут Инг замолчал, прикрыв глаза от стыда, а потом продолжил:

– И я сообщал. Рассказывал всё. Смотрел, чтобы парни не приближались к тебе слишком близко, а особо ретивых прогонял драками или угрозой сообщить лиеру. Ты обратила внимание, что последнее время со мной никто, кроме тебя и Софи, не общался. Они поняли, что я стукач, – горько сказал Инг, заставляя моё сердце обливаться от жалости к другу. – Когда вы зашли в Магистериум, я понимал, что, если сообщу лиеру, то последствия будут самыми серьёзными, поэтому не выдержал и побежал к твоему отцу. Я знал, что он готовит ваш побег, поэтому надеялся, что он поможет сбежать… мне сбежать от своей подлости. Прости меня, Лидия, я не достоин ни твоей заботы, ни дружбы.

– Не говори так, Инг. Да я и сама не знаю, как поступила бы на твоём месте. Лиер умеет тонко манипулировать человеческими страхами. Мне как никому другому это хорошо известно. Ты же не рассказал ему о том, что родители готовят мой побег? – спросила я, затаив дыхание.

– Нет, конечно! Он спрашивал о тебе, а не о семействе Каро, поэтому я не нарушил обещания. Но всё равно, я поступил подло. Мне очень стыдно.

– Не думай сейчас об этом. Просто отдохни. Ты не сделал ничего по-настоящему подлого, не кори себя. Не страшно, что лиер знал о наших проказах. Главное, что ни ты, ни Софи не пострадали из-за меня.

Ингерд зашёлся нехорошим грудным кашлем и, тяжело дыша, забылся тревожным сном. Я быстро спустилась на кухню, чтобы приготовить лекарства и растирки для парня, но столкнулась с Шаянесом, который со сноровкой опытной знахарки крошил коренья и измельчал сухие травы в ступке.

– Как он? – спросил змей.

– Плохо. У Инга жар и мне он начал кашлять тяжело и надрывно, – сказала я, доставая чистое полотенце и разбавляя в воде уксус для растирания.

– Не беспокойся. Если станет совсем плохо, я попробую применить магию, но скорее всего сам слягу с истощением, а оставлять тебя без защиты не хочу. Давай попробуем обойтись лекарствами, – прохрипел наг, процеживая резко пахнущий отвар.

Следующие сутки прошли как в кошмарном сне: стоны Инга, запах трав и настоев, кислый запах болезни и бессвязные просьбы друга его простить.

В перерывах, когда Ингерд забывался относительно спокойным сном, я размышляла. Чего добивался лиер? Ведь если он знал о моих шалостях, то мог их быстро прекратить, но не сделал этого. Почему? Почему он шантажировал моего друга, и кто ещё докладывал эльфу обо мне и моей семье? Но самое главное – чего он от меня хочет?

Я не была чрезмерно самоуверенной особой, поэтому спокойно воспринимала тот факт, что блестящей красавицей я не являюсь. Да, я довольно мила, но вокруг всех эльфов кружатся самые привлекательные девушки и женщины, так для чего столько усилий? Неужели наг прав? Но ход моих дум прервал надрывный кашель Инга.

Страница 22