На вершине бездны - стр. 21
– Звучит заманчиво, – шмыгнул носом пират. – Пустой сарай, набитый добром погреб – что скажешь, испанец?
Хуан внимательно посмотрел на гостя и, подкручивая усы, перевёл взгляд на пирата.
– У нас нет оружия. Если нагрянут контрабандисты, нас перебьют как скотину, – покачав головой, произнёс Веласкес.
– У меня есть пара разделочных тесаков, – пожимая плечами, сказал Кофи.
– Ну уже хоть что-то, – вздохнул испанец.
– Хорошо. Мы пойдём с тобой. Но добычу делим на троих, как договорились, – строго зыркнув на Кофи, произнёс Барт.
– Безусловно, – закивал тот.
– Тогда по рукам! – сказал Веласкес и принялся затягивать ремни на кирасе.
Когда солнце покренилось к закату, Кофи, Барт и Веласкес вышли за городские ворота и двинулись вдоль стены на север. Преодолев небольшой песчаный пустырь и опустевшую деревню, они взошли на широкий холм. Вдали показался старый амбар и стоящая за ним ветхая мельница, зловеще вращающая свои скрипучие крылья.
Приблизившись к амбару, Веласкес услышал чьи-то негромкие голоса, доносившиеся изнутри.
– Там кто-то есть, – схватив Барта за рукав, зашипел испанец.
– Наверное, выставили охрану, – с досадой произнёс Кофи.
– Подойдём ближе, посмотрим, сколько их там, – тихо прохрипел Барт.
– Хочешь устроить резню? – покосившись на пирата, спросил конкистадор.
– Если они выставили охрану, то там точно есть чем поживиться, – облизывая пересохшие губы, ответил Барт.
– Давай попробуем без крови. Может, удастся оглушить и связать охрану, – разминая кулак, произнёс Веласкес.
Всё трое, пригнувшись, двинулись к амбару. Поравнявшись со стеной, Хуан заглянул в щель между досок. Внутри было темно.
– Что там? – спросил Барт.
– Ничего не видно, – с досадой прошипел Веласкес.
– Акульи потроха. Куда делся этот гадёныш? – заметив, что Кофи пропал, прорычал пират.
– Думаешь, засада? – доставая тесак, взволнованно произнёс испанец.
– Нутром чую, – сквозь зубы прошипел пират.
Из-за противоположного угла амбара появился Кофи в сопровождении лысого щуплого старика, одетого в приличную, дорогую одежду.
– Господа, опустите оружие! – раздался голос Кофи. – Я искренне прошу прощения за весь этот маскарад, но иначе вы бы не пошли.
– Это я попросил его привести вас сюда, – шагнув вперёд, виновато произнёс старик. – Моё имя – Массар Годо. Я хозяин заведения, где вас встретил Кофи.
Испанец и пират настороженно переглянулись.
– Что вам нужно? – смерив взглядом мужчин, спросил Веласкес.
– От вас мне ничего не нужно, я только хочу помочь, – покачивая головой, ответил старик. – Знаю, вы не помните, как попали в этот город, и мечтаете поскорее убраться отсюда, ну так вот, у меня есть, что вам поведать на этот счёт. Если вы не против, пройдёмте внутрь. Здесь мы привлекаем слишком много внимания. И да! Оружие можете убрать, иначе вы будете смущать других гостей, – произнёс Годо и жестом пригласил их следовать за ним.