На страже правды - стр. 2
– Вам придется силой вытащить меня отсюда, или же прочтите рукопись Альберта Скотта, который я отправила вам месяц назад.
Девушка, так отдалившаяся от мира, сама не ожидала от себя такой отваги и решительности. Она напоминала маленького воина, защищающего своих близких.
Рукопись лежала на полке, среди отвергнутых дел. Сердце Лилит на мгновение остановилось. Она даже сняла шляпу, которая, как ей казалось, приносила удачу.
– Надень синий пиджак и синюю шляпу, – обрадовался Альберт, – она всегда приносит тебе удачу.
У Лилит были шляпы на все случаи жизни. Ее гардероб был скромным, но шляп в нем было множество. Синий был ее любимым цветом, и, как ей казалось, цвет неба располагал людей к ней. В Лондоне почти всегда было пасмурно, а из-за смога синего неба и вовсе не было видно. Люди стали раздражительными, злыми и вечно озабоченными. В редкие дни, когда небо было синим, она могла часами сидеть у окна и любоваться им..
– Синий успокаивает нервные клетки, да, – шутила она. – Этот цвет снимает стресс и напряжение.
– Моррисон увидит тебя и напечатает нашу книгу, – ответил Роберт.
Лилит медленно подошла к знакомому конверту, надеясь, что он остался нетронутым. Какое облегчение она почувствовала, когда рукопись оказалась нераспечатанной! Это означало, что редактор еще не читал и не отверг книгу. Лилит сдула пыль с конверта и положила его на стол. Все в кабинете уставились на Моррисона, зная о его отношении к женщинам. Никто никогда не вел себя так в его кабинете. Сама Лилит не могла поверить в происходящее. Ей казалось, что ею движет некая неведомая сила.
– Прочтите ее, а потом решите, где ей место сэр, – сказала она.
– По-моему, это ты не знаешь своего места, девочка, – ответил Моррисон.
– Моему брату шестнадцать лет, и он написал шедевр. Ваше издательство ежемесячно выпускает не менее трех книг. Две из них обычно проваливаются, потому что каждый второй считает себя писателем. Но одна из трёх окупает ваши расходы.
– Откуда в твоей маленькой голове такие мысли?
– Я читаю все, что вы издаете. Поверьте, эта книга принесет вам больше дохода, чем предыдущие.
Лилит умела убеждать и никогда не сдавалась. Моррисон сдался. Он опустился в кожаное кресло, сделал глоток виски и открыл конверт. Прошло два часа, а он всё читал, не отрываясь. Его каменное лицо ничего не выражало. Лилит не теряла надежды, ведь книга брата была шедевром. К тому же ходили слухи, что Моррисон никогда не хвалит писателей. Книга становилась пригодной к печати только после его правок. Этот двухсот килограммовый человек считал себя богом в издательском деле. Он мог вознести писателя на пьедестал или сбросить в грязь. Его маленькие синие глаза за круглыми очками быстро бегали по строкам, поглощая каждое слово. Он мысленно приближался к писателю, впитывая его мысли. Лилит стало не по себе рядом с ним.