На рубеже веков - стр. 6
Далее они повернули к югу и остановились в моавитских степях на своей территории, отвоеванной у амореев. К западу, за Иорданом, стоял Иерихон.
Скорее всего, уже после победы над Сихоном значительная часть израильтян и огромный обоз оставались в «моавитских степях» в базовом лагере. И только военный отряд вышел на войну с Башаном.
В результате первых месяцев завоеваний израильтяне получили значительные земли в Заиорднье – севернее реки Арнон и до самой горы Хермон (Втор.3;8). Конечно, новые политические реалии в регионе не радовали племена, которые жили на этой территории до прихода израильтян. Первым предпринял ответные шаги царь Моава Балак, вероятно, испугавшийся, что вскоре его может постичь судьба Сихона и Ога. Он вступил в сговор с давними союзниками израильтян мадианитянами, теперь, вероятно, утратившими былое влияние на израильскую элиту и обеспокоенными нынешним развитием событий. Вместе они снаряжают посольство к известному в тамошних местах колдуну Валааму и просят его воздействовать на израильтян с помощью колдовства. Послы передают ему слова Балака, который прямо говорит: «…может быть смогу сразиться с ним и выгнать его (Израиль)» (Числ.25;11). Однако затея моавитян полностью провалилась: вместо проклятий Валаам изрекает благословения. Между прочим, именно в этом эпизоде колдун озвучивает известную характеристику евреев, в значительной мере распространенную и сегодня: «…вот народ отдельно живет и между народами не числится» (Числ.23; 9). Этим словам Пятикнижия часто придают серьезный общефилософский смысл. Между тем, они вполне соответствуют реальной политической ситуации в Ханаане в те дни. Израиль уже имеет свою территорию, но еще не оформил своей государственности среди других народов и племен Ханаана, что зафиксировано в надписи на так называемой израильской стеле Мернептаха после похода фараона в регион.
В 1967 году в Заиорданье в полутора километрах к северу от реки Иавок были обнаружены фрагменты надписи, сделанные на стенах старинного языческого храма или жертвенника. Несмотря на то, что ученым удалось восстановить лишь небольшую часть текста памятника, все же можно понять, что это фрагменты значительной по объему «Книги Валаама, сына Веорова, провидца богов», воспроизведенной на древнеарамейском языке в VIII веке до н. э. с гораздо более древнего оригинала. Вероятно, эта книга являлась священным писанием местного языческого населения, где излагались деяния богов, а также некоторые нравоучительные изречения. Таким образом, имя пророка Валаама было известно здесь с давних времен.