Размер шрифта
-
+

Мышеловка для Правителя - стр. 35

 Эмир покраснел. Скорее всего, желания он имел такие, какие не рассказывают каждой девушке. А де Розе умницы, им и не нужно ничего объяснять, они сами всё знают.

— Его Величеству нужно расслабиться после тяжелого дня, — уговаривала Амалия, поигрывая ноготочком с открытой на шее кожей охранника, которая тут же пошла мурашками. — Ты же понимаешь, что никто не поможет Правителю прийти в себя лучше, чем мы.

 У парня раздувались ноздри, так отчаянно он боролся с накатывающими на него волнами, испускаемыми прекрасной девушкой. Другой бы уже схватил эмирку, закинул на плечо и утащил в ближайшую подсобку. А этот ничего, держался за рассудок из последних сил.

— Нам запрещено вас трогать, — наконец, выдал он свой последний аргумент. Это заставило девушку улыбнуться еще слаще.

— Так ты и не будешь меня трогать, дорогой, — она прикусила пухлую губку. — А вот я тебя буду. Этого же вам не запрещали?

— Этого не запрещали, — зашептал эмир не то в отчаянии, не то в надежде. Его взгляд уже мутнел от предвкушения прекрасной ночи.

— Ну, так в чем же проблема? Я все сделаю сама. Такого у тебя больше никогда не будет, уж поверь. Я делаю невообразимые, — она проговорила это слово жарко и по слогам ему в самое ухо, — вещи. А ты оставь вместо себя одну маленькую иллюзию.

 — Проходите, мисс де Розе, — окончательно сдался охранник, отступая от входа.

 Алисандра сделала неглубокий реверанс, одними губами прошептала сестре “спасибо” и скрылась в покоях Дориана.

— Все же пришла за вторым уроком? — произнес он глухо, и девушка замерла.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, Ваше Величество, — промурлыкала обольстительница, развязывая плащ. — Я пришла просить у вашей милости прощения за то, что позволила себе сотворить сегодня на балу.

 Дориан выпрямился на постели, недоверчиво оглядывая фигуристую девушку, стоящую у входа к нему в спальню в лучах лунного света. Очень целеустремленная женщина, все ей нипочем.

— Как твоя спина, Алисандра?

— Вашими стараниями все прошло гораздо лучше, чем могло. Благодарю вас за то, что наказание не было слишком суровым, — она постаралась скромно опустить глаза, но прекрасно знала, что никого таким поведением не обманет.

 Тем не менее, взгляд мужчины победоносно сверкнул: «Вот! В отличие от Мыши, эта эмирка прекрасно понимает, насколько мягким был приговор для де Розе. Алисандра знает, что с его стороны это было проявлением милосердия, а не жестокости!»

 Он прищурился, глядя, как она легко ступает в его сторону, как шелковый плащ скользит по красивым плечам. Не упустил из виду и то, как она едва поморщилась, стоило лишь ткани задеть зажившие уже рубцы. Боль еще осталась, но, превозмогая ее, Лиса все же пришла к нему вечером. Очевидно, для чего, учитывая, что свое прозрачное платье она уже тоже принялась развязывать.

Страница 35