Муза в Академии магии - стр. 33
Я быстро закинула пеленки горничным, забежала к себе в комнату и переоделась. Поправила прическу и макияж. За ужином мне нужно выглядеть сногсшибательно. Хотя сшибать с ног явно будет малышка. По крайней мере для меня ее появление было именно таким. Посмотрим, как мой жених отреагирует на своего ребенка. Я спустилась, Зира стояла перед входом в столовую, держа переодетую в кукольное платье девочку.
– Желаете сами передать ребенка господину? – она протянула мне малышку.
На секунду я замешкалась.
– Нет, давай ты, – скользнула я взглядом по Зире и быстро толкнула дверь столовой.
– А вот и сюрприз, – выжала я улыбку, отступая в сторону и пропуская вперед Зиру с ребенком.
Дарринг, который ожидал чего-то нехорошего после нашей встречи в гостиной, без улыбки посмотрел на ребенка.
– Что это?
– Это ваше дитя, – не дал мне договорить Варфоломей, влетев в комнату и приземлившись прямо на стол, сбив по пути несколько тарелок и фужеров.
Дарринг резко встал, посмотрел на меня. Я кивнула. Он подошел к Зире и стал разглядывать малышку. Та сосредоточенно смотрела на него, потом широко улыбнулась и протянула к нему ручки. Дарринг взял ее и удивленно смотрел. Постепенно его лицо становилось мягче, уголки губ поползли наверх. Девочка дотянулась до носа и с удовольствием схватилась за него.
– Значит, магия была права, и у нас есть ребенок?
– У тебя, – поправила я.
– Крис, как ты можешь выглядеть такой злюкой, когда рядом с тобой милый ребенок?
Я ничего не ответила. Во мне закипала злость, которую я старалась подавить. Вот так легко он взял ребенка, позволяет щипать за нос, да еще меня попрекает в том, что я не умиляюсь! Как я могу улыбаться, зная, что это его ребенок. Его и кого-то еще. Каждую минуту я жду, что зайдет длинноногая красотка и скажет: «Это я мама ребенка. Значит, должна быть и женой». А он так хотел полную семью, в которой любящие мама и папа станут ворковать вокруг малыша. И все его желания сбываются в один миг. Готовый ребенок, скоро прибудет жена, и полноценная семья к вашим услугам. Не нужно уламывать молодую девчонку, вечно куда-то стремящуюся из дома, строящую карьеру и бегающую по злачным местам в поисках новой сенсации.
Дарринг оторвался от девочки, перестал улыбаться и посмотрел на меня, став обычным суровым хозяином замка.
– Зира, – отдал он ребенка служанке, – приготовьте комнату, найдите кроватку и все, что нужно.
Та взяла малышку на руки и вышла из столовой.
– Ревнуешь? – спросил он, стоя в отдалении.
– Нет, – старалась говорить твердо, но голос предательски дрогнул.