Размер шрифта
-
+

Мрачная мелодия, острый клинок - стр. 31

Слуга наконец разжал мои руки, и я потёрла запястья, злобно сверкнув на него взглядом.

Ян требовательно спросил:

– Что тут произошло?

Я указала на лежащую на полу девушку и растерянно сообщила:

– Она первая меня ударила.

Вдруг позади послышался окрик:

– Люся!

Зал пересёк молодой мужчина лет двадцати пяти со светлыми волосами до плеч, одетый в похожий молочный кафтан, какой носил Ян. Похоже, это родной сын Сафоновых, иначе кто еще может ходить в таких богатых одеждах. Мужчина подлетел к распластавшейся девушке и с любовью и нежностью взял ее под руку:

– Ты в порядке?

Поднимаясь, девушка хныкала, а встав на ноги, указала в меня пальцем:

– Она избила меня!

Мужчина недоуменно повернулся к Яну:

– Брат, почему твоя наложница бьет мою?!

– Твоя наложница первая начала, – невозмутимо ответил тот.

Мужчина ничего не понимал:

– Люся, это правда? Зачем ты задираешь наложницу моего брата?

Девушка нервно сдула с лица выпавшую прядь волос и волком глянула на меня:

– Разве она наложница? Обычная деревенская девочка!

Я не могла стерпеть этого оскорбления и огрызнулась:

– Сказала куртизанка.

Наложница, что это за слово такое? Так бы и говорили – куртизанка!

Вот только ни той, ни другой я не являлась, а потому не очень-то обрадовалась от того, что меня так называли.

– Ты! – Девушка дернулась в мою сторону, будто хотела наброситься.

Мужчина притянул ее к себе, чтобы она ничего не вытворила.

– Брат, – заговорил он, – давай уладим этот вопрос без родителей. Если девушки друг перед другом извинятся, этого будет достаточно?

Ян повернулся ко мне с совершенно спокойным лицом:

– Агнесса, если Люся перед тобой извинится, ты простишь ее?

Я удивилась от того, что он предоставил решать этот вопрос мне, и замерла, не зная, что и ответить. Как оказалось, удивилась не я одна, потому что его брат и Люся стояли с округленными глазами.

Брат Яна смирился с таким положением и приказал:

– Люся, извинись перед Агнессой.

– Ладно, – процедила она. – Мне очень жаль. Надеюсь, наложница господина Яна не будет сердиться из-за этого недоразумения.

– Я не наложница! – воскликнула я.

– Агнесса и Ивар мои друзья, которых я пригласил пожить пока что в нашем доме, – объяснил Ян. – Обращайтесь к ним, как ко мне. То есть «госпожа» и «господин».

Ян изогнул губы в хитрой улыбке и подмигнул мне. Теперь он еще и коварный интриган!

Люся зашипела змеей:

– Приношу извинения госпоже Агнессе.

Ко мне еще никогда так не обращались, и это, надо признать, понравилось. Изображая из деловую госпожу, я снисходительно ответила:

– Ладно, на этот раз я прощу ваше неведение. Как я могу винить простую куртизанку за недостаток воспитания?

Страница 31