Моя возлюбленная сакура - стр. 26
– Я бы не сказал, что «случай»… – Он вытер рот салфеткой и неловко улыбнулся. – Когда мы в детстве ездили куда-нибудь с семьей, отец всегда брал с собой фотоаппарат. И мне он казался волшебной коробочкой, потому что мог запечатлеть и небо, и облака, и храмы, и вообще, все что на глаза попадется.
– «Волшебной»!
– Потому что только волшебством можно вырезать из реальности пейзажи и улыбки – ну вроде как ножницами – и переносить их на фотографию.
Пожалуй, так. Мисаки, откусывая хлеб, кивнула.
– Люди ведь рано или поздно забудут даже то, что не хотят забывать, а время никак не повернешь вспять. Но фотографии сохраняют память навсегда. Поэтому мне захотелось такую работу, на которой я бы сохранял важные мгновения из жизни людей, – поделился Харуто, потирая кончик носа пальцем, обернутым в пластырь. У Мисаки сердце невольно пропустило удар. Их глаза встретились, и Харуто поспешно упер взгляд в скатерть.
– Слушай, а если ты не против… – Харуто заметно нервничал и мгновенно осушил бокал вина. – Может… посмотришь как-нибудь мои фотографии?
От смущения Мисаки принялась теребить рукав платья, пока подбирала слова, но тут Харуто сам рассмеялся:
– Простите! Шучу! То есть не шучу, но…
Он вдохнул, выдохнул. И дрожащим голосом продолжил:
– Мне еще надо многому научиться и хорошенько отточить свои навыки. Вот когда я сделаю такие фотографии, что сам буду доволен, тогда я буду очень рад, если вы их посмотрите. То есть если захотите, конечно же.
Мисаки энергично кивнула и выпалила:
– Если захочу – обязательно.
– Спасибо… А, и еще кое-что!
– А?! А на этот раз что? – не подумав, ляпнула девушка.
Харуто извинился и вытащил какую-то коробочку. И придвинул со словами:
– Прости, что с опозданием, но с днем рождения…
– Это подарок? – Мисаки так удивилась, что забыла закрыть рот.
– Хотелось выбрать что-нибудь практичное для работы, а потом я подумал: а вдруг тебе не понравится? В общем, если подойдет, то хорошо.
Девушка открыла коробочку и обнаружила внутри чехол для ножниц. От него тут же характерно пахнуло. Чехол из хорошей светло-розовой дубленой кожи.
– Какая прелесть! – Мисаки улыбнулась.
– Мне показалось, ваш цвет.
– То есть?
– Как лепестки сакуры… Вам очень идет.
От неожиданного комплимента щеки у девушки зарделись.
– То есть мы вместе ходили любоваться сакурой, вот, наверное, я и подумал! – Харуто, видимо, сам смутился от собственных слов и попытался, активно жестикулируя, придумать какое-то оправдание.
Тут уж Мисаки невольно рассмеялась:
– То есть я правда могу принять твой подарок?
– Ну конечно!
– Спасибо большое. Мой нынешний чехол уже совсем затерся, я как раз думала, не купить ли новый. Буду использовать с удовольствием.