Размер шрифта
-
+

Моя скромница Джейн - стр. 54

– Ну, это… м-м-м… забавная история, – отозвался Бран.

– Значит, ты стал охотником за привидениями. – Энн обхватила его лицо своими маленькими ладошками и поглядела на брата чрезвычайно серьезно. – Только будь осторожен, ладно?

– Это совсем не опасно. Призраки не могут причинить вреда живым, – опять вмешалась Шарлотта. – Разве что напугать до смерти тех, кто к этому склонен.

– Нет, я имею в виду: будь осторожен и не отпугни Марию с Лиззи, – искренне попросила Энн.

Все четверо юных Бронте погрузились в молчание. О покойных сестрах они никогда между собой не говорили. Отец даже имен их слышать был не в силах. После того как кладбищенская немочь унесла двух старших вместе со множеством других школьниц, он хотел забрать оставшихся домой – но, увы, не мог себе этого позволить.

– Они иногда меня навещают, – сообщила Энн. – Не прогоняй их, ладно, Бран?

– Н-не… не прогоню, – запинаясь, пообещал тот. – А ты что, видела их тут в школе, Энни, милая?

Младшая сестра улыбнулась, но ничего не ответила.

– Как она могла их видеть? – Эмили скрестила руки на груди. – Их никто не может увидеть. Их с нами больше нет. – Она мыслила трезвее всех в семье и терпеть не могла глупостей. В привидений не верила. Пока, во всяком случае.

– А что говорит отец? – Шарлотта поспешила сменить тему.

– Он ничего не знает. Думает, я изучаю коммерцию в Лондоне. – Бран взъерошил волосы Энн. – Ты ведь меня не выдашь, правда?

Та покачала головой (в отличие от брата, она умела хранить тайны).

Напольные часы в коридоре пробили четыре.

– Ну, мне пора, – сказал Бран, высвободившись из худеньких ручек Энн и вскочив на ноги. – Но завтра я непременно вернусь, мои дорогие. Если, конечно, мистер Блэквуд позволит сопровождать его на этот раз, но думаю, что позволит. После всего, что нам довелось вместе пережить, мы здорово сблизились. Так что вы сможете увидеть меня при исполнении официальных обязанностей агента Общества. Я, конечно, буду по уши в работе и не сумею пообщаться с вами наедине, но все равно – утром мы увидимся.

Бранвелл пересек комнату и наполовину уже вылез в окно, когда до Шарлотты в полной мере дошел смысл его слов.

– Постой! – Она ухватила его за локоть и буквально втащила обратно в библиотеку. – Зачем это мистер Блэквуд собирается сюда завтра?

– Нам нужно завербовать нового члена. Только это строго секретно. Никому не говори. Мистер Блэквуд ездил в Лондон, но нас тут же отослали обратно. Мне надо позаботиться о том, чтобы его одежда была выглажена и подана в должном виде к завтрашнему свиданию с мисс…

Шарлотта торопливо зажала ему рот рукой.

Страница 54