Моя скромница Джейн - стр. 52
– Они прознали о том, что со мной произошло, – слегка нервничая, сказал Бран.
Шарлотта нахмурилась.
– А что произошло?
Он вспыхнул и напялил на нос очки. (В отличие он Шарлотты, Бран носил их прямо на переносице, а не на палочке.)
– Только не говори, что тебя опять взяли на «слабо́», – напустилась на него сестра.
За последние полгода он: а) чуть не погиб, свалившись с высокого дерева, куда кто-то подначил его взобраться; б) едва не задохнулся, подавившись ежевикой в ходе импровизированного состязания по скоростному поеданию пирогов и в) спалил себе брови, участвуя в каком-то действе с зажженной свечой и горстью ружейного пороха.
– Ну, понимаешь, все случилось возле того старого моста. Один парень из деревни все твердил, что у меня кишка тонка попробовать его перейти. Пока я не добрался до середины, все шло хорошо. Вообще как по маслу. А потом появился поезд и пришлось прыгать.
Шарлотта закрыла глаза.
– Значит, ты спрыгнул с моста. Надеюсь, хотя бы в воду?
Бран кивнул.
– Я не так уж больно ударился, и река там довольно глубокая. В общем, шею не сломал.
– Какая радость.
– Но утонуть – не навсегда, конечно, а на время – я утонул. Буквально на пару секунд. Сердце у меня остановилось. А потом снова забилось, – бодро добавил он. – Так и получилось, что я теперь соответствую требованиям Общества.
Шарлотта уставилась на него.
– Что? Что ты мелешь?
Он рассмеялся над ее явным замешательством.
– Видишь ли, им отчаянно нужны молодые люди, пережившие клиническую смерть. Проведшие на том свете хотя бы одну минуту, а затем так или иначе вернувшиеся. Они прознали о том случае на мосту, наверное, в местной газете прочитали… – Он откашлялся. – И вот теперь я – новоиспеченный сотрудник Общества перемещения заблудших духов. Уже в этом месяце участвовал в первой операции, недалеко отсюда, между прочим.
– В паре с мистером Блэквудом? – Шарлотта ушам своим не верила. – В трактире «Талли»?
Бран ухмыльнулся.
– Было обалденно интересно, Чарли. Просто дух захватывало. Я поначалу, правда, слегка напортачил, но все закончилось хорошо.
Она снова хлопнула его по руке.
– И почему это все самое важное всегда случается с тобой? – Тут ей в голову вдруг пришла блестящая мысль. – А я вот недавно спрашивала мистера Блэквуда, не возьмут ли они на работу меня, но он мне отказал. Вот если бы ты мог замолвить за меня словечко… – Она осеклась, поскольку Бран замотал головой.
– В Общество принимают только мужчин, – заметил он. – Женщины не допускаются.
Шарлотта нахмурилась.
– Но этого не может быть. Я точно знаю, что…
– И кроме пола, – продолжал Бран, – есть еще один важный критерий. Ты ему не соответствуешь. Как я уже сказал, они берут к себе только тех людей – я хочу сказать, мужчин, – которые на себе испытали, что такое смерть.