Размер шрифта
-
+

Моя прекрасная Нелли - стр. 53

Внезапно все удары стихли, а в коридоре раздались голоса: Дэвид с кем-то разговаривал. Подойдя ближе, Хелен приложила ухо к замочной скважине.

— Не пускает? — иронично поинтересовался кто-то. В собеседнике Дэвида она узнала герцога Эттвуда.

— Надо мной будет потешаться весь двор, — хмуро ответил её муж. — Не смог приструнить жену. Нашёл же Его Величество время, когда сообщить о Барлоу.

— Он что-то подозревает, — герцог говорил еле слышно, и Хелен пришлось затаить дыхание, чтобы разобрать хоть слово. — И ты знаешь что. Он испытывает тебя. Слишком рискованную игру ты ведёшь. Я до последнего не верил, что ты на это решишься.

— У меня не было выбора. Я не мог допустить... — далее Дэвид сказал что-то совсем тихим голосом, как Хелен ни напрягала слух, она ничего не расслышала.

— Я всё понимаю, — успокоил его герцог. — У меня есть для тебя кое-что... Где бы мы могли поговорить, чтоб нам никто не помешал?

— Приходи в мой кабинет, когда часы пробьют два часа ночи. Нам никто не помешает. Я позабочусь об этом.

Собеседники постепенно удалялись, и вскоре их голоса окончательно стихли. Разговор показался Хелен подозрительным, и она дала себе слово непременно дождаться указанного времени, чтобы, пользуясь темнотой, узнать его продолжение.

20. Глава 19

— Умоляю, госпожа, будьте благоразумны, — ныла Дженис, когда помогала хозяйке переодеться в более удобное платье. — Помиритесь с милордом. Он так любит вас, пылинки сдувает...

— Никого он не любит! — огрызнулась Хелен и облегчённо вздохнула, когда тугой корсет наконец-то был снят. — Предатель! Ничтожество!

— Побойтесь Бога! — служанка пыталась усовестить свою хозяйку. — Вы несправедливы к милорду! Он... он...

— Подлец и мерзавец! — фыркнула Хелен, самостоятельно завязывая шнуровку любимого бархатного платья свободного кроя. — Ты мне рассказывала о неземной любви графа Малгрейва к прекрасной Элинор Барлоу, вот только умолчала о том, что именно твой хозяин виновен в жуткой смерти бедняжки!

Дженис побледнела и опустила взгляд.

— Я не верю. Он не мог, — твёрдо произнесла она. — И никто в замке и Литл-Роке не верит этому. Кто-то распускает слухи, порочащие честь нашего господина.

— Возможно, я бы восхитилась твоей преданностью милорду, но ты закрываешь глаза на очевидные вещи, потому что тебе так будет проще жить!

Назначенное Дэвидом время неумолимо приближалось. В период ожидания Хелен даже ни разу не присела. Она металась по комнате, то и дело поглядывая на придвинутый к двери сундук. Муж больше не предпринимал попыток проникнуть в спальню, и Хелен решилась на то, чтобы разобрать сооружённую у выхода баррикаду.

Страница 53