Мой пылкий лорд - стр. 35
– Ваше имя, дорогуша?
– Элис, – ответила она сквозь стиснутые зубы. – Уберите руки!
Он поднял голову и уставился на нее, внезапно замолчав.
– Элис, а дальше?
– Элис Монтегю, я приехала, чтобы найти Кейро – спасти ее от вас!
Судя по его глазам, он был потрясен. Она закинула голову, чтобы встретиться с его ошеломленным взглядом, потому что он был больше шести футов ростом, а плечи у него были в два раза шире, чем у нее.
– Вы – Элис Монтегю?
– Вы что, не расслышали?
Он взял длинную прядь ее волос и принялся скептически разглядывать.
– О-о, – прошептала она, когда он слегка потянул ее голову, – отпустите мои волосы.
– Не волнуйтесь, – пробормотал он. Некоторое время Люсьен изучал цвет ее волос, потом резко отпустил их. Волосы упали ей на плечи, а он подбоченился и сердито воззрился на нее.
– Что такое? – спросила она, в тревоге отшатываясь от него.
– Вы – Элис, – сказал он обвиняющим тоном.
– Да.
– Невестка Кейро.
– Да.
– Та, которая заботится о ее ребенке. – Он чуть было не фыркнул.
– Да! Она рассказала обо мне?
Его глаза вспыхнули, как у волка, который собирается загрызть овечку.
– Элис, черт побери, Монтегю! Как это вы проникли в мой дом? – заорал он вдруг.
– Не кричите на меня!
По-прежнему подбоченившись, он ждал ее объяснений. Элис решила не показывать, что ей страшно. Она сердито глянула на него и пробурчала, не желая сдаваться:
– Я же вам объяснила – я приехала, чтобы увезти Кейро домой. Стражники у ворот пытались не пустить меня, но, к счастью, я сумела убедить их в срочности моего дела; потом ваш дворецкий сказал, что приведет Кейро ко мне, но не сделал этого, поэтому я пошла искать ее сама. Я решила, что у вас костюмированный бал. Его левая бровь взлетела вверх.
– Костюмированный бал?
– Да.
Похоже, что ее ошибка показалась ему весьма забавной, хотя его улыбка была далеко не любезной.
– Вы же понимаете, что все это очень легко проверить. Единственное, что мне нужно сделать, – это привести сюда Кейро и выяснить, на самом ли деле вы та, за кого себя выдаете.
– Я мечтаю, чтобы вы это сделали. Я проехала три графства, чтобы найти ее, – сказала девушка с усталым вздохом. – Сын ее очень болен.
Издевательское выражение тут же исчезло с его лица, он посерьезнел.
– Гарри? Что с ним такое?
– У него ветрянка, – ответила Элис, удивившись, что он знает, как зовут ребенка, и проявляет при этом нечто вроде озабоченности. – Он все время зовет мать, – добавила девушка; она по-прежнему держалась настороженно, но немного успокоилась. – Через несколько дней ему станет хуже, сегодня утром появилась сыпь.