Размер шрифта
-
+

Мой пылкий лорд - стр. 35

– Ваше имя, дорогуша?

– Элис, – ответила она сквозь стиснутые зубы. – Уберите руки!

Он поднял голову и уставился на нее, внезапно замолчав.

– Элис, а дальше?

– Элис Монтегю, я приехала, чтобы найти Кейро – спасти ее от вас!

Судя по его глазам, он был потрясен. Она закинула голову, чтобы встретиться с его ошеломленным взглядом, потому что он был больше шести футов ростом, а плечи у него были в два раза шире, чем у нее.

– Вы – Элис Монтегю?

– Вы что, не расслышали?

Он взял длинную прядь ее волос и принялся скептически разглядывать.

– О-о, – прошептала она, когда он слегка потянул ее голову, – отпустите мои волосы.

– Не волнуйтесь, – пробормотал он. Некоторое время Люсьен изучал цвет ее волос, потом резко отпустил их. Волосы упали ей на плечи, а он подбоченился и сердито воззрился на нее.

– Что такое? – спросила она, в тревоге отшатываясь от него.

– Вы – Элис, – сказал он обвиняющим тоном.

– Да.

– Невестка Кейро.

– Да.

– Та, которая заботится о ее ребенке. – Он чуть было не фыркнул.

– Да! Она рассказала обо мне?

Его глаза вспыхнули, как у волка, который собирается загрызть овечку.

– Элис, черт побери, Монтегю! Как это вы проникли в мой дом? – заорал он вдруг.

– Не кричите на меня!

По-прежнему подбоченившись, он ждал ее объяснений. Элис решила не показывать, что ей страшно. Она сердито глянула на него и пробурчала, не желая сдаваться:

– Я же вам объяснила – я приехала, чтобы увезти Кейро домой. Стражники у ворот пытались не пустить меня, но, к счастью, я сумела убедить их в срочности моего дела; потом ваш дворецкий сказал, что приведет Кейро ко мне, но не сделал этого, поэтому я пошла искать ее сама. Я решила, что у вас костюмированный бал. Его левая бровь взлетела вверх.

– Костюмированный бал?

– Да.

Похоже, что ее ошибка показалась ему весьма забавной, хотя его улыбка была далеко не любезной.

– Вы же понимаете, что все это очень легко проверить. Единственное, что мне нужно сделать, – это привести сюда Кейро и выяснить, на самом ли деле вы та, за кого себя выдаете.

– Я мечтаю, чтобы вы это сделали. Я проехала три графства, чтобы найти ее, – сказала девушка с усталым вздохом. – Сын ее очень болен.

Издевательское выражение тут же исчезло с его лица, он посерьезнел.

– Гарри? Что с ним такое?

– У него ветрянка, – ответила Элис, удивившись, что он знает, как зовут ребенка, и проявляет при этом нечто вроде озабоченности. – Он все время зовет мать, – добавила девушка; она по-прежнему держалась настороженно, но немного успокоилась. – Через несколько дней ему станет хуже, сегодня утром появилась сыпь.

Страница 35