Мой маленький секрет - стр. 13
Но что же мне сделать? Аргументы! Они их любят. Но в том-то и проблема, что любовь к Парижу не сказать в аргументах, она просто есть. Точно, так и скажу!
- Défi. L'amour n'est en principe pas exprimé par des arguments. Elle est ou elle n'est pas. Peu importe la personne qu'elle fait face, ou la ville. (Сложная задача. Любовь в принципе не выразить аргументами. Она либо есть, либо её нет. Не важно к человеку она обращена, или к городу.) – начала свой ответ, а продолжила стихами:
Je vais m'envoler pour Paris aujourd'hui,
Là, les rues sont pleines d'amour,
L'air est imprégné de ce parfum
Mes rêves vont se réaliser là-bas,
Vous y êtes, dans les rues de Montmartre.
Errant seul, avec une tête perverse
À la recherche de votre amour
On s'y est rencontrés par hasard.
Le claquement des talons a coupé le silence,
Tu t'es retourné, tu as souri.
Et il a dit: "Attends, mon amour."
Et ainsi tu as trouvé l'amour Éternel.
Laissez-le dans les rêves,
C'était vraiment une vision…
Mais voici les années passées,
Vous vous promenez à nouveau dans les rues de Montmartre,
Rencontrer ce bel amour
Est-ce encore une belle vision?
Non, cette fois, pas un rêve, mais une tenue,
A entre le
Un bel amour!
Après tout, le bébé a grandi,
et le jeune homme a grandi,
Pour que cette vision se réalise,
Au bord des rêves endormis…
(Я улечу в Париж сегодня,
Там улицы полны любви,
Пропитан воздух этим ароматом
Там сбудутся мои мечты,
В них ты, на улочках Монмартра.
Бродил один, с понурой головой
Ища свою любовь.
Мы повстречались там случайно.
Стук каблуков разрезал тишину,
Ты обернулся, улыбнулся
И сказал: «Постой, моя любовь».
И так обрел ты вечную любовь.
Пускай в мечтах,
Ведь было то и впрямь виденье…
Но вот прошли года,
Ты вновь бредешь по улочкам Монмартра,
Встречая ту прекрасную любовь.
Неужели вновь прекрасное виденье?
Нет, в этот раз не сон, а проведенье,
Свело между собой ту самую
Прекрасную любовь!
Ведь выросла малышка,
и юноша подрос,
Чтобы сбылось то самое виденье,
На грани сонных грез…)
Повисла неловкая пауза. Мужчины погрузились в собственные мысли, пока я читала стих. Каждый из них пытался найти собственный смысл в этих строках. Мне даже показалось, что они немного вздрогнули, когда я закончила говорить. Минуту они молчали. Радовало только то, что сейчас тут нет никого из преподавателей. Им бы не понравилось мое поведение. Главное, чтобы ещё им все это не рассказали. Мало ли, на защите отыграться захотят. Кто знает?
- Je pense qu'on a tout appris. C'était un plaisir de rencontrer une femme aussi charmante. Pardonnez-nous d'être impoli, ce n'est pas du mal. À mon avis, en termes de connaissance de la langue, vous êtes le meilleur candidat. (Думаю мы узнали все, что было нужно. Приятно было познакомиться с такой очаровательной дамой. Простите нас за грубость, это не со зла. По моему мнению, в плане знаний языка вы – лучший кандидат.) – сказал первый, а остальные начали согласно кивать.