Мои горячие драконы - стр. 43
Я смотрела в глаза Дарнальда, отчётливо понимая, что за словами о том, что я уже принадлежу трём драконам, а они мне… за всем этим стоит древняя магия. Мы уже связаны, давно были связаны, когда я только родилась, всё уже было предопределено.
Хотя Рональд мог и не пролетать мимо гор, тогда я бы погибла, как сотни и тысячи ведьм огня. Но раз случай помог тогда, в костре… Сейчас, я уверена, случайности будут на моей стороне.
Наверное, я не права. Скорее всего, я ошибаюсь. Возможно, я погибну.
Но ждать дальше точно нельзя. Мои драконы справятся.
Мне нужна эта руна. Именно она.
— Эльга, — очень серьёзно сказал Дарнальд, сжимая ладони на моём лице. — Мы пока тебя спрашиваем. Всё ещё говорим с тобой.
Я его слушала с предельным вниманием.
— Тебя несёт, Эльга! — с нажимом сказал Дар. — Дёрнешь руну — ты уже ничего здесь решать не будешь. Осознай. Даже я, отмороженный и безбашный, тебя отговариваю.
Он усмехнулся.
— Если сделаешь, этим ты швырнёшь ответственность на нас. Уж поверь, мы сможем ею распорядиться. Я так даже предвкушаю. Но лучше бы тебе подождать.
— Я благодарна тебе, Дар, — прошептала я. — Я всё понимаю.
Дарнальд шумно чмокнул меня в губы, отошёл к стене и отодвинул неприметную перегородку: там оказалась просторная кладовка.
Я продолжала ловить руну. Та ускользала и щипала меня в ответ, пока было не больно.
Рональд хмурился, Вирнард выглядел величественно спокойным.
В кладовке что-то упало, послышалась глухая ругань Дарна.
— Дар, — позвал его князь, — что ты ищешь?
Снова грохот и сдавленная ругань из кладовки. От некоторых слов, которые мне удалось распознать, я покраснела — и подумать бы не могла, что половые органы можно использовать подобным образом.
— Я ищу! — сообщил Дарнальд, что-то разбив.
— Помочь? — осведомился Рональд.
Советник даже не оглянулся на брата — он не спускал с меня глаз. Ещё бы. Я мысленно схватила злую руну, та зашипела и показала мне клыки.
— Я боюсь даже предположить, Дар, что ты ищешь, — хмыкнул Вирнард, пристально глядя на меня.
— Зачем предполагать? Всё очевидно! — злобно рявкнул Дарнальд, снова что-то уронив. — Ищу подарок отцов нам на совершеннолетие! Что же ещё я могу искать в подобных обстоятельствах?!
— Думаешь, пригодится? — задумчиво спросил князь.
— Я не думаю! — рыкнул дракон из кладовки, — Я уверен! Рональд, нашу мать, ведьму чешуйчатую, куда ты поставил банку?!
— Пятый стеллаж, — буднично отозвался Рональд, — вторая полка сверху, синяя коробка со специями в дальнем левом углу.
Звуки отчаянного сражения дракона с содержимым кладовки продолжились. Я отвлеклась от ловли руны, проявившейся около Рональда, и спросила: