Миля дьявола - стр. 63
– Технологии не стоят на месте, – прокомментировал фон Эбинг, пока они все вместе наблюдали за действиями фотографа.
– Изображения с места преступления значительно помогают следствию, – поддержал инспектор. – Вы закончили?
– Да, сэр.
– Рихард! Помогите мне перевернуть ее, – попросил Валентайн.
Аттвуд и фон Эбинг перекатили тело на спину. Некоторое время они молча осматривали его, а затем Валентайн к огромному изумлению детектив-сержанта тщательно обнюхал руки покойницы. Взгляды Аттвуда и фон Эбинга красноречиво встретились – австрийский психиатр лишь утвердительно кивнул головой.
– Что там? – нетерпеливо спросил инспектор, однако страшная догадка уже вовсю стучалась в его голову.
– Думаю, это Он, Гален, – ответил Аттвуд, затем обратился к Крафт-Эбингу: – И ладонь правой руки пахнет корицей, что оставляет нам единственно верную версию – ее использует наш осквернитель.
– Может совпадение? – неуверенно спросил Гилмор.
– Вряд ли бывают такие схожести, мой друг.
– Кто Он? – непонимающе переспросил детектив-сержант и перевел взгляд с доктора на Крафт-Эбинга, затем на Гилмора.
– Вот что, сержант, – не замечая прозвучавший вопрос приказал инспектор, сложив руки за спиной. – Переверните здесь все, но найдите мне любого, кто хоть что-то видел или слышал. Особое внимание обратите на повозку и извозчика, который появлялся здесь. Уж его то точно могли заприметить.
– Их здесь уйма снуют туда-сюда, сэр, – развел руками детектив. – Каждый божий день…
– Ищите! – резко прервал Гален. – Миля дьявола проходит рядом с этим закоулком, а там полно народу – шлюхи, рабочие, выпивохи и прочие проходимцы. Опросить всех, вам ясно? Убитую доставьте в покойницкую. Не хоронить до моего распоряжения. Неплохо бы определить, кто она. Если это будет возможно. Правда, в Ислингтоне проституток и нищенок не счесть, но все же.
– Может, проверить заявления о пропаже?
– Проверяйте! Все проверяйте, сержант. Любую мелочь на карандаш и докладывать лично мне. С этой минуты оставьте все остальные дела. Вам ясно?
– Да, сэр!
– Почему вы решили, что ее убили? – вдруг спросил фон Эбинг.
– А разве нет?
– Сложно сказать, – поддержал своего коллегу Аттвуд. – Лично я не вижу следов насильственной смерти.
– А отрезанная голова? – удивленно выпалил детектив. – Ей же отрубили голову!
– Ее отделили от тела уже после смерти, мой друг, – прокомментировал Валентайн.
– Чертовщина какая-то! К чему кому-то голова трупа?
– К тому же тело привезли сюда и скинули на мостовую, словно мешок с брюквой, – не обращая внимания на сержанта, продолжал говорить фон Эбинг. – Зачем? Почему именно сюда? Почему просто не скинуть где-то на свалке или в Темзу, где ее никогда не найдут? Это расширяет географию присутствия вашего подопечного, инспектор.