Миля дьявола - стр. 62
– Как обнаружили тело? – хмуро спросил Гилмор детектив-сержанта.
– Это я ее нашел, сэр! – подал голос один из констеблей, приподнимая фонарь чуть выше, чтобы осветить лицо. – Делал обход и вот… наткнулся.
– Неужели эта улица так безлюдна? – удивился доктор Эбинг.
– Вовсе нет, сэр.
– В этой части города обитает отребье, – фыркнул детектив-сержант. – Кто окажется здесь, то пройдет мимо, лишь бы не попасться в руки полиции. Они знают, что рано или поздно патрульный констебль наткнется на труп при обходе.
– Так и случилось.
– Что скажете, Валентайн? – инспектор внимательно наблюдал за Аттвудом, который осматривал тело.
– Умерла не здесь, – задумчиво ответил он. – Где-то в другом месте. Сюда же ее принесли.
– И замысловато уложили, – заметил Крафт-Эбинг.
– Положение тела?
– Верно.
– Принести слишком накладно, – поправил Гален. – Думаю, привезли.
– А ведь вы правы, – подтвердил Аттвуд. – Улица довольно узкая, значит здесь проехать сможет только кэб, малый фаэтон или телега.
– Ну-ка, парни! – Гилмор ткнул рукой в одного констебля, затем в другого: – Ты в ту сторону, ты в эту. Когда наткнетесь на конское дерьмо, дайте сигнал трещоткой.
Оба тут же разбежались каждый в свою сторону. Валентайн приложил ладонь к телу и сильно надавил на него, не убирая руку около десяти секунд.
– Что вы делаете?
– Пытаюсь понять, сколько она уже мертва. Посветите.
Оставшийся констебль, невольно поморщив нос от отвращения, поднес фонарь ближе. Аттвуд убрал ладонь.
– Видите?
– Цвет трупного пятна не изменился, – кивнул фон Эбинг. – С момента смерти прошло более суток.
– Как вы узнали?
– Если при надавливании на эту часть кожи она не побледнеет, это означает, что кровь по сосудам не отступила. Значит, процесс пропитывания тканей кровью полностью закончился. А такое происходит не менее двадцати четырех часов спустя после смерти.
– Получается, ее убили, затем через сутки выбросили тело здесь?
– Да.
– Но зачем? – удивился детектив-сержант. – И где голова?
– Ответ на вопрос хотелось бы знать и мне, – проворчал Гилмор, насупившись. – Вы сделали снимки?
Вопрос адресовался невысокому, плотному мужчине в сюртуке и шляпе, возле которого на штативе стоял крупный ящик с крышкой – так называемый зеркальный фотоаппарат, изобретенный Томасом Сэттоном в 1861 году.
– Жду указаний, сэр, – промямлил тот, переминаясь с ноги на ногу. Было видно, что ему крайне неприятно находиться здесь.
– Так делайте, черт бы вас побрал!
– Да, сэр!
Фотограф поспешно переместил штатив, что-то покрутил сбоку ящика. Затем стал поворачивать объектив, видимо, настраивая фокус. Громкий щелчок и ослепительная вспышка магния. Передвинул аппарат на другую сторону, вновь покрутил объектив. Щелчок. Вспышка.