Между нами иллюзия - стр. 39
Вернувшись домой, я сбрасываю с себя мокрую одежду и закутавшись в плед, ложусь на диван, свернувшись в позу эмбриона. Смотрю в стену перед собой и вижу, как она начинает расплываться от подступающих слез. Больше не сдерживаю себя и даю волю слезам, рыдая навзрыд. Кричу в тишине квартиры от отчаяния и настигшей несправедливости. Я будто расплачиваюсь за чьи-то грехи, ведь никогда никому не делала ничего плохого. Я всегда старалась жить по законам морали насколько это возможно.
Когда слезы заканчиваются, я проваливаюсь в глубокий беспокойный сон совершенно без сил.
Из сна меня выводит звонок мобильного, оставленного в сумке, кинутой где-то на полу в коридоре. Встаю с дивана и пошатываясь, иду за телефоном. Голова раскалывается, и пульсирующая боль отдает в виски.
На дисплее высвечивается незнакомый номер, и я с опаской жму на кнопку ответа.
– Я…кхм…я вас слушаю, – приходится прочистить горло.
– Привет, Наоми. Это Миранда.
– Д-да, Миранда. Привет.
– Прости, что так долго не звонила. Но у меня просто не было для тебя новостей. У мистера Эшвуда возникли срочные дела в Нью-Йорке, и его не было до конца прошлой недели. Сегодня он попросил меня передать, что он хотел бы завтра еще раз встретиться с тобой для разговора в рамках второго этапа собеседования.
– Второго этапа?
– Да. Он собирается задать тебе вопросы, ответ на которые и определит твою судьбу в нашей компании. Что за вопросы можешь у меня не спрашивать. Я и сама не знаю.
– Ладно. Я приеду.
– Отлично. Чуть позже я пришлю тебе в сообщении точное время.
– Хорошо. Спасибо, Миранда.
– Пока не за что. Но у меня хорошее предчувствие. До завтра.
– До завтра, – кладу трубку и перевожу взгляд на свое отражение в зеркале.
Светлые волосы торчат в разные стороны из-за выбившихся прядей из хвоста. Тушь растеклась и засохла под глазами безобразными разводами. Щеки красные, а пухлые губы сухие и искусанные в кровь.
Смотрю на свой убожеский вид и не могу поверить, что это я.
В таком виде меня даже официанткой в дешевую забегаловку не возьмут, не говоря уже о престижной компании. Я должна сегодня хорошенько отдохнуть, чтобы завтра выглядеть как деловая женщина, способная на решение сложных задач. От этого на кону теперь стоит слишком многое.
Глава 8
Приезжаю в офис к назначенному времени и для начала захожу к Миранде. Она дает мне пару напутствий и пожелав удачи, отправляет к генеральному.
– Добрый день, мисс Блэквуд. Можете проходить. Мистер Эшвуд уже ждет вас, – произносит помощница возможного нового босса со сдержанной улыбкой.
– Спасибо, – благодарю ее и берусь за ручку, открывая дверь.