Между гордостью и счастьем - стр. 17
– Вы думаете, это амбиции? – поинтересовалась Марибелл.
Холден пожал плечами:
– Амбиции, комплексы, нереализованная агрессия… Не так уж важна причина. Куда неприятней теперь для меня следствие, то есть охота и убийство.
– Может, вы состоите в Гринписе?
– Отнюдь. Вовсе не требуется вступать в какие-то официальные организации, чтобы придерживаться своей точки зрения и жить в соответствии со своим мировоззрением.
– Вот как. Но тогда, может быть, вы репортер, мистер Гроуд?
– Почему вы так решили, Марибелл?
К этому вопросу она не была готова и растерялась.
– Ну… – начала она, – вы, с одной стороны, говорите, как будто обзоры статей зачитываете… И потом, у вас активная гражданская позиция.
Холден засмеялся.
– Почему вы смеетесь? – она смутилась окончательно.
– Всегда приятно узнать о себе что-нибудь новое. Я думал, что в очередной раз услышу о том, какой я зануда, педант, чересчур правильный для хаоса этого безнадежного мира.
– Ну, так красиво я говорить не умею. Но вы персона и впрямь загадочная.
Он в очередной раз пожал плечами.
– Ничего загадочного, на мой взгляд… Да, словом и правда владею неплохо, по большинству жизненных вопросов у меня вполне четкая и сформировавшаяся позиция. Из этого не следует, что я обязательно должен оказаться репортером…
– А еще вы много где поездили, – напомнила Марибелл.
– Удивительная логика. Рад, что мне удается не слишком переоценивать женщин.
Она вовремя заметила, что он смеется.
– Как салат? – вежливо спросил он.
– Замечательно. Как раз то, что приятно съесть в качестве легкого ужина.
Он снова смеялся:
– И потом не говорите мне, что я не угадал. Диета, не есть после шести, низкокалорийный йогурт?
– Обезжиренное мороженое, – сердито сказала Марибелл.
– Мороженое я попросил вообще не класть к штруделю.
– Да, я заметила.
Холден с широкой улыбкой заметил:
– Я сделал это не для того, чтобы уязвить вас или обделить удовольствием. Скорее, наоборот. Теперь я могу предложить вам замечательный десерт этой кофейни – самое натуральное в Англии мороженое, с кусочками фруктов и ягод. Вам понравится. Сколько шариков? Четыре? Пять?
– И каких же?
– Позвольте, я…
– …сам закажу, – закончила за него Марибелл. – Ладно, валяйте, заказывайте.
Она мысленно ойкнула, а потом прикусила язык. В самом деле, почему она так робеет перед ним? Он не ее учитель грамматики в колледже.
Да, грамматика так же далека от темы сегодняшней беседы, как дежурный прогулочный пломбир в вафельном рожке – от этого роскошного холодного десерта. Мороженое медленно таяло в хрустальной креманке, а Марибелл наслаждалась вкусами на языке: банановый, карамельный, черничный, грушевый, и, наконец, просто ванильный с корицей.