Размер шрифта
-
+

Мэтт. Часть 1 - стр. 33

Сэм, как и планировалось, приехал к вечеру субботы. Минусовые температуры сменились оттепелью, сугробы растаяли, и идти до фермы стало значительно проще, не считая порывов ветра, безжалостно заламывающих верхушки лимонных деревьев в усадьбе Джека. Я чуть задержался с компанией, опоздал к ужину. Хозяин, чувствительный к переменам погоды, ушёл наверх страдать от мигрени, а внизу меня ждал только Сэм.

– Привет, малой, – Сэм дружелюбно улыбнулся и привстал с дивана, протягивая мне руку.

Несмотря на то, что я был с ним одного роста, называть меня малым он не перестал. Но меня это не обижало. Скорее, наоборот. Сэм и впрямь за последние пять лет стал мне практически старшим братом.

– Здорово, – я протянул руку в ответ.

Сэм вдруг нахмурился, дёрнул меня за руку к себе и втянул носом воздух около воротника моей куртки. Когда он снова отодвинулся, выражение его обычно весёлого лица переменилось. Раздосадованный, Сэм сжимал зубы и сверлил меня своими карими глазами.

– Ну? – рявкнул он. – Сам расскажешь?

– Расскажу о чем?

Я переступил с ноги на ногу и сунул обе руки в задние карманы джинсов. Сложно было не догадаться, к чему клонит Сэм. И пусть физически наши силы были почти равными, эмоциональная мощь названного брата преобладала над моей.

– Ты что творишь, Мэтт?!

– Да в чем дело-то? – продолжал я ломать комедию.

– Идиота из меня не делай! – огрызнулся Сэм. – Может, отца тебе бы и удалось одурачить, но я – не он. От тебя травой несёт за милю.

Закатив глаза и стараясь принять равнодушный вид, я сделал шаг назад.

– И что? Это всего лишь травка.

– Всего лишь? Всего лишь?! – тон голоса Сэма значительно повысился, а со второго этажа послышалось кряхтение хозяина.

Сэмюэль тут же цапнул меня за рукав куртки и силой повёл в кухню. Отпихнул, разворачивая лицом к себе, подошёл ближе и зашипел:

– Ты всерьёз не понимаешь? Нет?

Скулы ходили ходуном на его лице, а пальцы стиснули ткань куртки с такой силой, что нитки жалобно затрещали. Всегда весёлый, кажущийся беззаботным и добрым, Сэм сейчас был взбешён не на шутку.

– Ты ведь не дурак, Мэтт. Для чего тебе это?

– Хотел расслабиться. В нашем штате это не запрещено законом.

– В нашем штате многое допустимо, но это сейчас не важно. Ты знаешь, что бывает потом? Потом, когда привыкаешь?

Он помолчал, предоставляя мне время осмыслить вопрос и найти ответы в своей голове. Я вспоминал ребят из компании постарше, которые втянулись настолько, что потеряли свой прежний вид, но отвечать не спешил.

– Такое расслабление имеет цену. И довольно высокую. Помимо того, что ты подорвешь своё здоровье, есть ещё кое-что, что для тебя куда важнее. По крайней мере мне бы хотелось думать, что тебе это важно.

Страница 33