Размер шрифта
-
+

Месть привата - стр. 2

Где-то наверху утробно заурчали часы и гулко пробили три часа. Шутер с последней надеждой бросил очередной взгляд в окно. Среди людской сутолоки он увидел подходящего к ресторану Эдвардса, и у него отлегло на сердце.

Эдвардс скинул на руки лакею плащ и шляпу.

– Если не затруднит, повесьте ближе к огню, – произнес он и, пригладив волосы, вошел в зал.

Привлекая к себе внимание, Шутер вскочил.

– А вот вы где, голубчик, обосновались, – с ласковой интонацией в голосе сказал Эдвардс. – Сразу и не узнаешь.

– Да вы не стойте, присаживайтесь, – продолжил секретарь, поудобнее устраиваясь на стуле. – Что будем заказывать? Вы не поверите, но я голоден как волк. С самого утра ничего не ел.

Эдвардс повернулся и громко подозвал хозяйку. Та не заставила себя ждать.

– Сэр, – проворковала она, – могу предложить пару славных уток или превосходный кусок холодной стерляди, доставленной нынешним утром с Биллингсгейта.

– Шутер, вы, надеюсь, не будете возражать против царской рыбы?

Бывший капитан в ответ неопределенно пожал плечами. Ему было все равно, что есть. Его желудок от предвкушения скорой пищи свела судорога, а рот наполнился слюной, хотя час тому назад Шутер наскоро перекусил пивом и ветчиной.

– Прекрасно! Тогда давайте начнем со стерляди, – сказал хозяйке ресторанчика Эдвардс. – Только, уважаемая, вы сию же минуту поставите на огонь уток. Надеюсь, что к тому времени, как мы покончим с рыбой, они будут готовы. Что будете пить, капитан?

– Джин с холодной водой.

– Какая гадость! Давайте лучше закажем херес! Настоящий, французский! Хотя это несколько непатриотично, но в конце концов не Бони же его готовит, как вы считаете, мадам?

Мадам обнадеживающе улыбнулась и вскоре на столе под звон тарелок и вилок появилась темная контрабандная бутылка, извлеченная из недр подвальчика.

Стерлядь Шутеру не понравилась, хотя ел он ее впервые. Она оказалась безвкусной, и это его разочаровало.

– А вот и наши утки! – воскликнул Эдвардс. – Они выглядят просто соблазнительно, не находите? Прошу вас, Шутер, разрежьте их. У моряка рука должна быть твердой.

Капитан угрюмо кивнул и взялся за нож:

– Вам начинку положить?

– Буду весьма признателен. Давно я не едал такую подливку с луком. Хозяин сей овощ, к моему прискорбию, не очень жалует.

Когда с утками было покончено, Эдвардс заказал кофе и пирожные. Поднеся чашечку с горячим напитком ко рту, он осторожно отхлебнул из нее и внимательным взглядом посмотрел на Шутера.

– Теперь, любезный Шутер, – сказал он, щуря глаза, – я хотел бы услышать вашу историю.

– Сэр, я больше года провел в тюрьме. Меня пленил французский фрегат. Мне просто повезло, что им «Орел» приглянулся в качестве приза, иначе они бы просто нас утопили. Их тридцать восемь восемнадцатифунтовых пушек были весьма существенным аргументом. Поэтому мы предпочли сдаться на милость победителя. Меня от виселицы спас каперский патент.

Страница 2