Мертвее мертвого - стр. 7
– Подождите здесь, – коротко сказал вампир и скрылся за дверью.
Пантор повернулся к рыжему приятелю, тот с интересом разглядывал золоченые вензеля на двери.
– Дорого, богато, – авторитетно оценил он. – А там что, спальня?
– Почему спальня? – опешил юный маг.
– Ну, обычно в спальню без особого приглашения не пускают.
– Винс, ты не к приятелю пришел, а к правителю, – попытался объяснить Пантор, но рыжий не посчитал нужным его услышать.
– Будь у меня спальня с такими дверями, ко мне бы девки в очередь выстраивались. А твой лорд Мессер ходок, а? Там поди и кровать огромная. Под балдахином. У большой кровати должен быть балдахин. И кованые спинки. Кованые спинки это важно. Помню, я с одной вдовушкой…
Двери распахнулись, на пороге мрачной тенью застыл Деррек.
– Проходите, лорд Мессер ждет вас.
Вампир отступил, освобождая дорогу. Пантор зашел в кабинет. Винсент плелся рядом, вертя башкой по сторонам.
– Не ходок, – разочарованно шепнул он, разглядывая письменный стол и книжные стеллажи, расположившиеся там, где по его представлениям должна была находиться кровать с балдахином.
Мессер стоял у стола, опершись на столешницу руками в черных перчатках тонкой кожи. На плечи лорда был наброшен черный плащ, лицо его скрывалось в глубокой тени капюшона.
– Здравствуй, мальчик мой, – произнес мягкий бархатный голос из-под капюшона. – Рад, что ты жив и здоров. Признаться, мы тебя давно похоронили. После твоего отбытия мы получили дурные вести.
Пантор коротко склонил голову перед учителем. Мессер вышел из-за стола и подошел к Винсенту.
– Добрый день, молодой человек. Друг моего ученика – мой друг. Меня зовут Мессер.
Лорд протянул руку.
– Винсент, – ответил рыжий на рукопожатие.
Мессер кивнул и сбросил с головы капюшон. Винсент вздрогнул от неожиданности, на него смотрела пустыми глазницами выбеленная временем черепушка, но быстро взял себя в руки.
– Пантей, – чрезмерно бодро хохотнул он, – а ты не говорил, что твой учитель настолько стар.
Разговор вышел долгим. Понять, что значила для лорда Мессера привезенная ими книга, было невозможно ни по лицу, ни по глазам мага. А голос у лорда при виде книги ничуть не изменился: в нем не прозвучало ни волнения, ни радости, ни облегчения.
– Спасибо, – в привычной, мягкой манере произнес Мессер. – Это очень важно, мой мальчик.
После чего придвинул фолиант к себе, но даже не заглянул внутрь. Зато принялся расспрашивать ученика и его приятеля о том, как они добыли книгу. Сперва Пантор говорил один, потом, с появлением в истории Винсента, свою точку зрения на происходящее стал добавлять и Винсент. И здесь Мессер проявил максимум заинтересованности. Его волновало все, что было связано с книгой. Он в подробностях расспросил обоих о Здойле и Кшиште и потребовал чуть ли не дословно припомнить все, что маги говорили о книге. Вернее – о книгах, так как фолиант оказался одним из семи, что, кажется, тоже не стало для Мессера новостью.