Менеджмент другого мира, или как попаданке не пропасть - стр. 65
Спальня! Спальня была мужской! В цветах преобладал теплый коричневый цвет. Было два огромных окна с тяжелыми гардинами, посреди стояла огромная кровать, я таких еще не видела. Кровать обнимал со всех сторон свисающий балдахин. На кровати я зацикливаться не стала, начала искать ванную комнату. Та нашлась сразу, за дверью по правую сторону от кровати и вид этой комнаты меня порадовал. Я уже говорила, что в замке были все удобства! Так вот в ванной лорда была целая купальня! И уже полная воды с пеной.
Сегодняшний день был тяжелый. А ночь будет еще тяжелей, так что можно себя порадовать теплой водичкой. Только вот загвоздка в платье, кто поможет его снять? Платье завязывалось сзади, о молниях в этом мире еще не знали.
Тихонько приоткрыв дверь, я пропищала:
– Андер, можно позвать служанку?
– Служанку? Нет, теперь уже нельзя.
Черт! Ну вот, что значит «нельзя»? Очередные дурацкие обычаи? Немного постояв и помявшись у двери ванной, я в нерешительности спросила:
– Может быть ты сможешь мне помочь?
– Какого рода тебе нужна помощь?
– Дело в том, что я не могу справиться с завязками на платье.
Андер задумался на секунду, потом утвердительно кивнул и шагнул ко мне в ванную. Я уже развязала пояс и скинула туфли. От заветной купальни меня отделяла шнуровка на платье. Андер подошел сзади и неспешно начал расшнуровывать платье. Когда обхват корсета ослаб, я, придерживая его за лиф, развернулась и взглянула в лицо драконища. При взгляде в удивительные глаза сердце забилось сильнее. Господи, это что такое! Сердце, ты чего? У меня вот-вот ноги от слабости подкосятся.
Так, стоять! Это я расползаюсь от одного только взгляда этого драконища? Что со мной творится? Ах, какие же у него глаза! А как они сверкают золотом! Мне кажется, что я бы так и смотрела в них не отрываясь, целую вечность.
Тут услышала стук в дверь и отпрянула от Андера.
– Спасибо, дальше справлюсь сама, – сказала, отходя к купальне.
Андер молча развернулся и вышел, прикрыв за собой дверь.
***
Андер
На ужине Лия появилась как богиня, иначе я не могу ее назвать. В столовую она вплыла! Платье на ней сидело изумительно. Даже отец был приятно удивлен преображением Лии, я видел это по одобрительному взгляду. Только матери все еще идея с поимкой преступницы не нравилась, она то и дело хмурилась. Ужин меня немного повеселил. Я заметил в толпе слуг Жежика с блюдами и то, как Лия подавала ему знаки. А ее собеседниц от блюд, что подавал им Жежик, пришлось выводить из столовой. Мне дворецкий доложил, что пришлось обращаться к лекарю за средством, так как не смогли помочь леди погасить пламя перца водой. Девушек немного жаль.