Менеджмент другого мира, или как попаданке не пропасть - стр. 64
– Леди Оливия, так все же вы прибыли в нашу страну одна? – не удержалась от вопроса Сина.
Я отставила чашку на столик и ответила:
– Нет, со мной помощник.
– Неужели вам не было страшно? Говорят, путешествовать леди одной небезопасно.
– Я уже вам сказала, что со мной прибыл мой помощник, я была в безопасности.
– А я бы не решилась на путешествие даже в сопровождении отца. Плыть на корабле – это же страх какой, – вступила в разговор одна из сестер, кажется Вирина.
На ее слова я улыбнулась. В это время подошел слуга и обновил чашки с напитком, а также принес новые десерты. Пока слуги занимались столом, к нам подошла леди Сарина с несколькими девушками.
– Мой дорогой сын, все ли у вас хорошо? – задала она вопрос Андеру.
– Спасибо, матушка, мы хорошо проводим время. А куда подевался отец, вы заскучали?
– О, он как всегда отлучился по делам! Леди Оливия, вы не устали с дороги? Вы же только сегодня прибыли в замок, а уже такое событие, – с некоторой издевкой, произнесла она.
– Не беспокойтесь, леди Сарина, я успела отдохнуть перед ужином, – в тон ей с улыбкой ответила я.
Леди Сарина с кучкой девиц не стали больше задерживаться и, развернувшись, шумной стайкой проследовали к другому диванчику.
Во время разговора краем глаза я видела, как к Андеру подходил дворецкий и интересовался о чем-то, но я не прислушивалась. Потом спрошу, вдруг это маг вернулся в замок.
– А я считаю, что леди Оливия очень храбрая, – заявила другая из сестер.
Я взяла свою чашку со столика и только хотела пригубить, как увидела, что рица стал менять окрас, спустя секунду, в чашке плавала синяя жижа. Боже мой, неужели началось? А колечко то работает! Сделав вид, что отпиваю из чашки, я аккуратно пнула Андера ногой. Он был не глуп и наклонившись ко мне, делая вид, будто стирает крошки с губ спросил:
– Что случилось?
Я глазами указала ему на чашку в руках, взгляд его метнулся к чашке и он застыл. Спустя несколько секунд Андер произнес:
– Леди, нам с леди Оливией уже пора. Сегодняшний день был очень долог и все мы устали, потому прошу нас простить.
Андер встал, протягивая мне руку. Я чашку из рук не выпустила, свободную руку вложила в руку Андера, и мы проследовали к выходу. У дверей Андер взял мою чашку и передал ее слуге.
– К утру вся информацию о том, что в чашке, должна быть у меня на столе, – грозно скомандовал он.
Больше не говоря ни слова, меня повели по коридорам замка.
Привели меня не в мои покои, а в покои, как я понимаю, драконища. Я с этим ужином совсем забыла про совместные покои!
Здесь Андер не обманул, покои огромные. Гостиная была обставлена в коричневых тонах с белым ковром посреди. В комнате стоял диван и несколько кресел с круглым столиком, небольшой столик у правого окна и два стула с высокими спинками. У левого окна стоял секретер коричневого цвета и в тон ему стул. У входа в спальню красивая кушетка с резными ручками, на стенах висели картины с пейзажами гор и лесов.