Мелинда, жена рейнджера. Исторический роман - стр. 16
– Что же ты не смотришь каталог, дорогая? – нежно сказал Тед, взял жену под руку и подвел к хозяйке. – Покажите нам каталог готового дамского платья, миссис Гибсон, – попросил он.
– Я не хочу тебя разорить, – тихо сказала Мелинда, когда хозяйка отвернулась за каталогом.
– Тебе придется очень постараться, – протянул Тед. – Заказывай все самое красивое, модное и дорогое, доставь себе это удовольствие.
Мелинда вздрогнула, невысказанный упрек почудился ей в словах мужа, но она покорно раскрыла каталог, а Тед отошел и подал хозяину свой список. Пока мистер Гибсон выполнял его заказ, он грузил в повозку продукты, заказанные Джиной: мешки сахара, муки, фасоли, риса, сушеные фрукты, чай, кофе, ящик консервированных персиков, бочонок оливкового масла, спички и соль. Потом Тед погрузил свои продукты и расплатился наличными за оба заказа. Джина подошла к племяннице, с совершенно несчастным лицом выбиравшей себе платья.
– Твой супруг очень щедр, – сказала она, рассматривая выбранные Мелиндой модели. Молодая женщина пожала плечами и заказала еще по дюжине пар шерстяных, нитяных и шелковых чулок.
– Это все, миссис Марш? – почтительно спросила хозяйка. Поколебавшись, Мелинда заказала еще рисовую пудру, розовую воду, миндальное мыло и губную помаду. Миссис Гибсон подсчитала общую стоимость, выписала чек и позвала Теда, чтобы он подписал его. Марш быстро просмотрел квитанцию и, согласившись со стоимостью заказа, спокойно подписал чек. Обернулся к жене.
– Хочешь еще что-нибудь, дорогая? – ласково спросил он.
– Хочу домой, – грустно ответила Милли.
– Ты забыла дорогу? – усмехнулся он, и от его кривой усмешки Мелинде захотелось плакать. Тед вывел дам на улицу и помог им разместиться – Джине в фургоне, Мелинде в седле, сел сам, подобрал вожжи, слегка шлепнул по крупу старика Атоса и свистнул Дьюсу. Кавалькада тронулась. За городом Мелинда обогнала фургон и уже хотела сжать коленями бока Луиса, чтобы насладиться бешеной скачкой, но Тед властно скомандовал:
– Стой, Мелинда!
Она натянула поводья и обиженно сказала:
– Мне так хочется проехаться галопом!
– Займи свое место, – спокойно сказал Тед.
– Не смей мне приказывать, – процедила Мелинда, прожигая мужа ненавидящим взглядом.
– Право, дорогая, не стоит капризничать, – спокойно сказала Джина. – Ты задерживаешь нас.
Мелинда всхлипнула, но покорно поехала позади фургона.
Вскоре они добрались до ранчо «Заросли роз». Тед остановил фургон и, держа винчестер под рукой, распахнул ворота, но его опасения оказались напрасны – во дворе все оставалось так же аккуратно, как и до отъезда леди, а на двери дома висит большой замок. Маленькая кавалькада спокойно въехала во двор, Тед помог Джине спуститься и поставил ее на ступеньки крыльца. Леди достала из ридикюля ключ и отперла дверь. Мелинда, не дожидаясь помощи мужа, соскользнула на землю. Тед начал разгружать повозки. Он легко поднимал стофунтовые мешки с мукой и сахаром.