Мэгги - стр. 32
– Сегодня вот четвёртый раз... Я даже дочь с собой притащил: ей, знаете ли, в лото очень везёт. Вдруг, думаю, и с «Ивами» подфартит. Ну да хватит о ерунде. Перейдём к делу. Мисс Харт, не тяните кота за хвост. Чего там и где подписать надо?
Мистер Билски радостно потирал руки. Его желание влиться в ряды аристократов посредством приобретения старинного особняка было столь велико, что он готов был на что угодно. Даже подписать договор, не читая. Со стороны это выглядело смешно, но кто я такая, чтобы его отговаривать?
Я растерялась. Впервые я осознала, что поступила непрофессионально, а всё потому, что в реальной жизни привыкла к тому, что как минимум болванки разных видов соглашений всегда были под рукой. А тут... А тут ничего не было. Да-да, передавать мистеру Билски на подпись мне было нечего. Но я нашла выход! Заключался он в элементарном решении потянуть время. Пусть сегодня мистер Билски просто погуляет по дому, посмотрит окрестности, а завтра... завтра я протяну ему бумаги, которые состряпаю сегодня за ночь. Если, конечно, сон не прекратится...
– Давайте вначале осмотрим дом, – доброжелательно начала я. – Мне бы не хотелось, чтобы вы приобретали кота в мешке. Вдруг вам не понравится, что дождевые стоки местами протекают.
Протекают те стоки или нет – я не знала. Откуда? Я всего-то жила в «Серебристых ивах» сутки. С дождём ещё не успела столкнуться.
Мистеру Билски было откровенно всё равно.
– Текут и пусть себе текут, – махнул он рукой. – Починю. Хотя сомневаюсь, что в этом прелестном местечке что-то может быть не так. Я много слышал о хозяевах. Люди – приличные. Жаль только, граф умер таким молодым. Даже до тридцати пяти лет не дотянул. Бедняга!
Мистер Билски тяжело вздохнул.
Историю графа Форестера я слышала вчера и снова прокручивать её не хотелось: слишком свежо было воспоминание о грустном личике прекрасной молодой вдовы.
– Тем не менее, – настаивала я, – давайте сегодня осмотрим дом, а завтра уже займёмся бумажной волокитой.
Мистер Билски отрицательно помотал головой, сунул руку, больше похожую на крабовую клешню, чем на мужскую ладонь, во внутренний карман сюртука, достал перевязанную розовой ленточкой стопку банкнот и грохнул ей о чайный столик.
– Задаток, – горделиво пробурчал он. – А то знаю я вас, агентов. Сегодня мне улыбаетесь, а завтра явится какой-нибудь хлыщ, предложит на тысячу больше, и вы за ним дом закрепите, а меня к мухам болотным пошлёте.
– Обещаю, что так не поступлю, – оборонялась я, – но торопиться с крупной покупкой всё же не советую. Может, вам не по нраву придётся, как петли скрипят.