Размер шрифта
-
+

Мания крафта. Том 1. Кукловод - стр. 47

А пока я сокрушался, строил планы побега и сочинял рэп, ко мне вразвалочку подошел крепкий бутуз, упитанный, пухлощекий – настоящий хомяк! А за ним еще парочка таких же – его подхалимов. Ну чего вам, смертные, не видите, дева в печали? Попадете под горячую руку, раздавлю же вас, как клопов!

– Это ты Юла? Я Салан, ну, меня все знают. Мой папа тут самый главный. Колоче, я лешил, что лазлешу тебе быть моей невестой! Воть.

Бутуз забавно развел пухлыми ручками и, видимо, заключив, что тема разговора исчерпана, а мнение мое никого не интересует, да и в принципе неважно, покосолапил дальше по своим делам. Подхалимы за его спиной виновато и с некоторой опаской зыркнули на меня и отправились следом за своим “бэби-боссом”.

А я так и стоял посреди класса с выражением Щелкунчика на лице, не зная, плакать мне или смеяться.

Ох и попляшешь ты у меня, бутуз!

Глава 8. Наставник

Стою перед дверью учителя. Ручки уже немного дрожат. Операция “Книгоед” начинается. Не облажаться бы в первый день! Наконец выглянул хозяин – худощавый морщинистый старичок с густыми усами, крохотными бровями и лукавым взглядом. А еще этот забавный нос-картошка… И кого он мне напоминает? Ну точно, Эйнштейн! Только аккуратно уложенные волосы несколько сбивают с толку.

– Добрый день, наставник Э… Брандоар!

Тьфу ты, чуть не оговорился!

– А, это ты, Юла? Гм-гм. Проходи. То есть тебя ведь зовут… Ох, во имя богов, как же… Киара, ведь так?

– Да, учитель.

Голос у него сиплый и хрипловатый, но вполне приятный, даже добродушный. А еще он постоянно слегка покашливает, будто горло прочищает, что поначалу немного раздражает.

– Эх, все-таки старость берет свое! А ведь раньше я никогда не жаловался на память. Ты уж прости, прозвища слишком часто становятся вторыми именами. Можешь называть меня Бранд. Не люблю свое полное имя. Слишком официальное… Напоминает армию. Будто сам генерал Роэль тебя на доклад вызывает. “Есть, господин грандмастер, так точно, господин грандмастер!” Тьфу!

Он выпрямился по стойке смирно, изображая местный аналог воинской чести: левая рука сжата в кулак и приставлена к груди, а правая вытянута назад и обозначает клинок, голова высоко поднята, а в глазах – щенячья преданность отечеству. Честно говоря, в его исполнении эта бравада выглядела даже комично. Я улыбнулся. А ведь хороший старикан, веселый! Хотя обычно весь такой грозный, серьезный, чуть ли не молнии мечет из-под своих седых бровей.

– Спасибо. Зовите меня Юла, я привыкла уже. К тому же это прозвище я, можно сказать, сама и придумала.

– Ах вот как, так оно что-то значит? Я, признаться, не силен в этих ваших молодежных словечках… Может, просветишь старика?

Страница 47