Маленькая хозяйка большой таверны - стр. 62
– Поверьте мне, леди де Эрве! – вкрадчиво произнес Шерц. Затем произнес: – Или же я могу звать вас Лорейн?
– Можете, – разрешила я; затем, чтобы прийти в себя, сделала большой глоток кофе.
– Лорейн, вы должны знать, что я в курсе почти всех новостей Арвейна, иначе не был бы настолько успешен в своей профессии, – заявил он с оттенком легкого превосходства в голосе.
На это я кивнула. Ну что же, вполне справедливое замечание.
– И что же вы еще обо мне знаете? – поинтересовалась у него. – Быть может, что-то о моем наследстве?
– То, что ваше родовое имение было сперва разорено, а потом сожжено, – отозвался Шерц. – Произошло это сразу же после смерти вашего отца. Не повезло – рядом как раз шли бои, так что…
Он развел руками.
– Значит, от имения ничего не осталось, – протянула я.
Об отчем доме у Лорейн сохранились приятные воспоминания, хотя в них тоже чувствовалась примесь слез.
Шерц кивнул.
– Хорошо, – отозвалась я, кусая губы. – Вернее, что уж тут хорошего?! Но скажите, какие у меня шансы получить… хоть что-то? Мы ведь были не самыми бедными… К тому же, – я вспомнила про очередь в Ратуше, – я ведь могу запросить компенсацию?
Как оказалось, самыми бедными мы не были, но запросить я ничего не смогу, потому что ни наследства, ни компенсации мне не полагалось.
– Шансов у вас никаких, – заявил мне ломбардщик, – потому что все перешло к вашему брату. Но идти к нему я вам не советую, потому что Артур вряд ли захочет вас видеть. А уж тем более делиться.
«Выходит, у меня есть брат?» – чуть было не сорвалось с моих губ, но я все же удержалась от подобного возгласа.
Вместо этого в очередной раз обратилась к памяти Лорейн, пытаясь понять, почему я до сих пор ничего не знала о своем брате. Не получила с ее стороны ни единой подсказки, ни единого воспоминания об Артуре Дювале, словно бывшая леди де Эрве хотела позабыть о нем навсегда!
Не потому ли, что его обращение с Лорейн было настолько для нее унизительным, что она предпочла стереть его из памяти?
– К брату вам не пойти, потому что он вас терпеть не может, – подтвердил мою догадку Шерц, – а после гибели отца от рук Лилий и подавно. Родни у вас не осталось, так что обратиться за помощью вам больше не к кому.
– Тут вы правы, к брату я не пойду, – отозвалась я, подумав, что всезнающий господин Шерц не подозревает о существовании «Сквозняка». Но говорить о таверне я ему не собиралась. – Поэтому, как видите, я пришла к вам. Да, мы с дочерью попали в затруднительное положение, и нам нужны деньги. Я готова заложить свое украшение. Вот… – Сняв с шеи, протянула Шерцу ключик на золотой цепочке. – Скажите, сколько вы можете дать за эту вещь?