Размер шрифта
-
+

Макбет: трагедии - стр. 15

            Утратил пред тобой, что эти слезы,
            Которых ты не стоишь, поневоле
            Текут из глаз моих. Пускай насквозь –
            До сердца, до утробы, до костей –
     Пронзит тебя проклятие отцово!
     О старческие глупые глаза,
     Попробуйте заплакать вновь – я вырву
     И брошу вас, чтоб вы своею влагой
     Каменья умягчали. – Ничего,
     Есть у меня другая дочь. Я знаю:
     Когда она услышит, как жестоко
     Ты обошлась со мной, она взовьется,
     Чтобы когтями выцарапать очи
     Тебе, волчица. Ты еще увидишь,
     Как возвращу я прежнее величье,
     Которое, ты мнишь, навек ушло.
     Увидишь – я тебя предупреждаю!

Лир уходит.

Гонерилья

     Ну, каково?

Герцог Олбанский

      Ты знаешь, Гонерилья,
     Как я люблю тебя, но я скажу…

Гонерилья

     Уж лучше помолчи. Где Освальд? – Освальд!

(Шуту)

     А ты, скорей мошенник, чем дурак,
     Марш за хозяином!

Шут

     Дядюшка Лир, подожди! Захвати дурачка с собой!
              У дурака вся грудь в крови,
              А ей и горя мало.
              Поймал лисицу – удави,
              Пока не покусала.
     Погоди, дядюшка, бегу!

(Уходит.)

Гонерилья

        Сто рыцарей! Придумано неплохо.
        Удобно под рукой иметь отряд
        В сто рыцарей. Случится что-нибудь
        Иль померещится: обида, сплетня,
        Небрежность, мелкий спор, – всегда он может
        Любой каприз угрозой подкрепить,
        Держа нас в вечном страхе.
         – Где же Освальд?

Герцог Олбанский

        Ты слишком подозрительна.

Гонерилья

      А ты
        Беспечен чересчур. Предотвратить
        Разумней, чем потом врасплох попасться.
        Я написала обо все сестре;
        Навряд ли ей понравится терпеть
        Сто буйных рыцарей…

Входит Освальд.

Освальд

      Я здесь, мадам.

Гонерилья

        Готово ли мое письмо?

Освальд

      Готово.

Гонерилья

        Возьми охрану и скачи к сестре,
        Поведай ей о наших опасеньях;
        Добавь, что слышал сам, и мчи назад,
        Не останавливаясь.

Освальд уходит.

     Нет, милорд:
     За ваш телячий, мягкотелый нрав
     Я вас не упрекаю; но иные
     Скорее будут вас корить за глупость,
     Чем вашей добротою восхищаться.

Герцог Олбанский

     Нам будущее не дано прочесть;
     Гонясь за лучшим, губим то, что есть.

Гонерилья

     С чего вы взяли?

Герцог Олбанский

      Поживем – увидим.

Уходят.

Сцена V

Входят Лир, Кент и Шут.

Лир

Отправляйся к Регане с этим посланием. Если что спросит, отвечай, но лишнего не говори. Поспеши, чтобы доставить письмо раньше всех.

Кент

Буду сказать без сна и отдыха, милорд.

(Уходит.)

Шут

А вот если б у человека был ум в пятках, натирал бы он ему ноги?

Страница 15