Размер шрифта
-
+

Магия вне закона. Помощница Смерти - стр. 85

Поднялся и отошёл к единственному окну в комнате. Оно находилось за столом, так что пациент при всём желании не мог бы подойти к целителю.

— Я бы предпочёл поговорить с вами с глазу на глаз, по делам отца, знаете ли, пришёл, — оправдывался Златопупс.

— Ну, разумеется, — кивнул целитель и уже повернулся ко мне, чтобы сказать: «Подожди за дверью», но я опередила его:

— Не прогоняйте. Я могу вам помочь, господин Метровский, — выпалила я, выйдя вперёд. — У вас нога болит. Началось внезапно, вы хромаете, но стараетесь не показывать виду. И началось это недавно, после моего экзамена.

Я выдала всё, что знала. Боялась, что меня всё равно выставят за дверь, но хотела сказать, что вылечиться можно. Может, это наследие памяти Габи, но жалость к Златопупсу не проходила.

Не значит, что я забыла о том, как он обошёлся с Габриэллой, но всё же, думаю, он уже наказан. А она, моя предшественница, любила его. Пусть хотя бы ради неё я дам сыну бургомистра надежду.

Ну, и что греха скрывать, был у меня и корыстный интерес.

—Идите, дитя, мы без вас сладим. В этом случае особый подход нужен. И магия сильнее вашей, — Гравий снисходительно улыбнулся и одновременно указал пациенту на стул. Единственный, если не считать того кресла, в котором обычно лекарь сидел сам.

Стефан колебался. На его красивом лице выступило выражение отчаяния, тут же сменившееся надеждой. Златопупс нахмурился, его взгляд блуждал, то направляясь к Гравию, то снова возвращаясь ко мне.

— Нет, не сладите, — уверенно ответила я, понимая, что целитель номер один отомстит мне за это. С другой стороны, заручиться поддержкой властей было важнее.

Стефан наморщил нос, посмотрел себе под ноги и произнёс, прямо взглянув на лекаря:

— Я доверяю, Габриэлле. Пусть она останется и осмотрит меня.

— Что за шарлатанство! — закудахтал Гравий, раскрасневшись и приняв вид готового к сражению боевого петуха. — Это не лавка, простите Двое, господина Асмида. Тут больным советы дают, надежду, а не «осматривают».

Стефан внимания на Гравия, жадно вытянувшего шею и снова сделавшегося удивительно похожего на грифа, не обратил, а всецело повернулся ко мне.

— Присядьте. Я замерю основные показатели.

Я открыла сумку, которую принесла с собой, и достала старинные карманные часы на цепочке и деревянную трубку, именуемую стетоскопом.

Первое нашлось на дне сундука матери Габи: часы были красивыми, сразу видно, что дорогими, и от них веяло магией. По крайней мере, знакомое покалывание в пальцах, когда я впервые взяла их в руки, говорило именно об этом.

Второй предмет достал для меня Виктор. Я не спросила, где, да он бы и не ответил. Важно, что теперь я была готова к минимальному осмотру.

Страница 85