Размер шрифта
-
+

Магазинчик на улице Грёз - стр. 28

- Кроме меня, там было еще три десятка женщин! И я уверена - полные трюмы контрабанды! 

- И где все эти женщины? Они, разумеется, подтвердят твою версию? 

- Я не знаю куда их продали. Возможно, после Арса корабль отправился дальше. 

- Как удобно. 

Даяна выпрямилась, скрестила руки на груди. 

- Я благодарю вас за участие в моей судьбе, лорд Фицбрук, - голос сочился ядом, но слова звучали безукоризненно вежливо. - Вы очень помогли. Не смею больше отнимать ваше время. 

 И указала на выход. 

Рой онемел на мгновение. Эта… эта шлюха, наркоманка, воровка просто выставляла его за дверь!  Как нашкодившего щенка?! 

Первым порывом было объявить, что он никуда не уйдет и посмотреть, что она сделает, но с ним лорд Фицбрук справился быстро. Детский сад. Вторым - отобрать “Уложение о наказаниях” - тоже глупость. Поступок обиженного юнца.

Девчонка вроде бы не дура, непонятно чего добивается своей ложью. Впрочем, Джеймс не раз уже повторял, что шлюхи не ценят хорошего отношения. Чуть проявишь слабину и норовят разжалобить слезливыми историями, сесть на шею. 

Чего он так вцепился в эту девку? Скука? Любопытство? Попытка сбежать от воспоминаний? 

Пусть делает что пожелает.

Рой кивнул и не прощаясь вышел. 


 

8. Глава 8. Суд идет

- Встать! Суд идет. 

Суд идет уже несколько часов, мое разбирательство стоит в очереди между тяжбой двух купцов о поставке испорченного зерна и делом нерадивого работника, поджегшего склад в отместку за увольнение. Разделение гражданского и уголовного права? Нет, не слышали. 

Зал забит народом - в основном зеваки или такие же бедолаги, ожидающие своей очереди, но есть и пара журналистов. Судья лыс и толст и откровенно утомлен, день катится к закату. На круглом лице читается, что дяде все осточертело, хочется домой, к вечернему виски и стейку. Он поторапливает адвокатов, грубо обрывая их при малейшем намеке на пламенную речь. 

Мне адвоката, разумеется, не полагается. И прошение представлять собственные интересы в суде у меня не приняли. Полицейские просто отказались подшивать его к делу. Кажется, это месть за того мерзавца-охранника. Слухи расходятся быстро, другие полицаи уже в крусе, что из-за меня “бедного мальчика” временно отстранили от должности с перспективой потери работы. 

Я надеялась, что лорд-Физрук поможет разобраться с этой проблемой, но он больше не приходит. 

Обиделся.

Стискиваю сжатую в руках папку и отгоняю дурные предчувствия. У меня все получится! Я смогу!

А даже если нет, в “фею” не вернусь, пусть хоть казнят. 

- Слушается дело “Вольный город Арс против Даяны Кови”. 

Страница 28