Размер шрифта
-
+

Любой ценой - стр. 28

– Я недолго оставалась в тюрьме.

– Да. Мне следовало охранять тебя самому, а не доверять это другим. Я, очевидно, единственный в Англии человек, способный противостоять твоим чарам.

– Я не думала, что ты догадаешься, что наше бракосочетание в Воксхолле было всерьез.

– Ты думала, что хорошо меня знаешь. Но твои действия были для меня загадкой, поскольку было непонятно, зачем тебе все это надо. – Роберт помолчал. – Но потом у меня возникла одна мысль.

Их взгляды встретились, и ему показалось, что она затаила дыхание.

– Мойра, где наш ребенок?

Глава 6

Поскольку тебе так нравятся книги о путешествиях, я посылаю тебе этот старинный фолиант. Считай это подарком на твой день рождения, поскольку рахат-лукум, который я купил для тебя еще в прошлом месяце в одной лондонской кондитерской, я съел, не удержался.

Я уверен, что ты все равно предпочтешь книги, так что наслаждайся своим пыльным томом. Надеюсь, что он немного подсластит твое кислое настроение.

Из записки, которую Роберт Херст спрятал в подарке на шестнадцатилетие своего брата Майкла

* * *

У Мойры чуть не остановилось дыхание. Как он догадался?

Он поднял бровь.

– Ну? У нас есть ребенок или нет?

– Что за глупость? – Она опустила губку в воду, чтобы иметь время подумать. – Ребенок? У нас? Я не могу это даже вообразить.

Он нахмурился:

– Значит, ребенка нет?

– Нет. Я вообще не из тех женщин, которые становятся матерями. Что бы я стала делать с ребенком? – Такой вопрос сам по себе уже казался предательством по отношению к Ровене.

– Не знаю, верить ли тебе.

– Разрешаю тебе проверить мой багаж, мои апартаменты, все что угодно. Я предпочитаю свободную жизнь, как, впрочем, и ты, насколько я знаю.

Он внимательно оглядел ее.

– Значит, ты обманом женила меня на себе, потому что…

– Это был вызов. Я просто хотела проверить, смогу ли я это сделать.

– Моя дорогая, позволь освободить тебя от иллюзии, что я поверил. Ты обманула меня, а потом бросила, потому что у тебя была причина. Единственной веской причиной могло быть то, что ты была беременна.

На мгновение Мойра подумала о том, чтобы сказать ему правду. Но губка выскользнула из ее рук и упала на пол. Мгновение прошло. Мойра одумалась. Она уже была так близка к тому, чтобы вернуть Ровену. Все, что ей нужно, – это проклятая шкатулка из оникса. Нет смысла все осложнять.

«Что, если он решит оставить Ровену себе? – Сердце Мойры сжалось. – Я не могу вернуть ее только для того, чтобы снова отдать!»

Суды никогда не примут сторону одинокой женщины. Тем более учитывая ее сомнительную биографию. У Роберта есть связи в правительстве, и он воспользуется ими. «Я не могу рисковать. Он никогда не должен узнать о Ровене».

Страница 28