Любовь с привкусом обмана - стр. 33
— Прекрасно выглядишь, — слегка хриплым голосом сказал он. — В сундуке есть кожаные сандалии.
Тео подошел к моим вещам и извлек оттуда обувь.
— Красивые, — заметила я.
— Позволь помогу.
Не стала противится и села на край кровати.
Он поднял подол моего длинного платья. Его руки осторожно коснулись моей ноги. Что-то интимное было в его движениях. Заворожено наблюдала за ним, не мешая.
— Спасибо, — сказала, когда он закончил.
— Пойдем к столу. Сегодня у нас нет гостей, но слуги приготовили столько блюд, что мы с тобой точно останемся сыты.
7. глава 7
— Обряд мы проведем сегодня? — спросила я, сидя за накрытым столом.
Нужно признаться, что стол оказался поистине шикарен. Глаза разбегались от разнообразия яств. Но, похоже, голодной здесь была только я. Теодор не особо налегал на еду.
— Завтра с самого утра. Мы сделаем все завтра, — ответил он на мой вопрос. — Нам нужно отдохнуть.
Он казался мне задумчивым и сосредоточенным на своих мыслях. Видимо, помимо проблемы достать кого-то из того мира, существовали другие трудности.
Я почему-то думала, что такие обряды проводят под покровом ночи. Связь с потусторонним же.
— Как скажешь. Мне казалось, ты спешишь.
— Спешу, но на это нужны силы не только магические, но и физические.
— Твое дело. Завтра, так завтра. Чем мы займемся сегодня?
— Я давно не был в своих владениях. Накопились кое-какие хозяйственные дела. Я займусь ими, а ты осмотрись здесь. Можешь заходить в любые комнаты. С тобой будет охрана.
Кивнула. Пусть так. Сильно сомневаюсь, что осмотрю сегодня все, но мне было интересно, как тут устроен быт. Я вроде бы устала, но короткий сон в ванной придал мне сил. Муж не засиживался за столом, быстро перекусил и ушел. Доедала я в полном одиночестве. Лишь слуги изредка появлялись, но они были безмолвны и бесшумны, как тени.
Платье, в котором я ходила, немного мешало. Хотелось переодеться в брюки.
— Жано Сабский приставил меня к вам в качестве помощницы, — услышала голос одной из служанок — женщины лет сорока. Выглядела она довольно милой и добродушной.
— Мне не нужна помощница.
— Я расскажу вам обо всем, что есть в доме, — словно не услышав меня, продолжила она. — Если будет интересно. Если нет, то не буду вам мешать. Я Молли.
— Хорошо, Молли. Составь мне компанию, — неохотно согласилась я.
Слуги здесь не казались мне союзниками, скорее, шпионами. Нет, они были приветливы молчаливы, но то, что в доме появилась новая хозяйка, их настораживало. Наверное, стража у дверей спальни вызывала подозрение, как и скорый неожиданный союз их хозяина.
Атмосфера в доме царила мрачноватая. Казалось, что сам дом и его обитатели находятся в унынии. В скорби, что ли. Значит ли это, что человек, за которым Теодор идет за грань, жил здесь? Или это состояние хозяина, которое передалось окружающим?